Traducir a
Se acotovelando na praça do mercado
Pushing through the market square
Tantas mães chorando
So many mothers sighing
As notícias acabavam de chegar
News had just come over
Nós temos 5 anos restantes para chorar
We had five years left to cry in
O repórter enxugou as lágrimas quando falou
News guy wept and told us
a Terra estava mesmo morrendo
Earth was really dying
Chorou tanto que seu rosto estava molhado
Cried so much his face was wet
Então eu soube que ele não estava mentindo
Then I knew he was not lying
eu ouvi telefones, casa de ópera, melodias favoritas
I heard telephones, opera house, favourite melodies
eu vi garotos, brinquedos elétricos de ferro e TVs
I saw boys, toys, electric irons and TV′s
Meu cérebro doía como um armazém, não tinha espaço para gastar
My brain hurt like a warehouse, it had no room to spare
Eu tive que empilhar tantas coisas para guardar tudo
I had to cram so many things to store everything in there
E todas as pessoas magras-gordas,
And all the fat-skinny people
e todas as pessoas altas-baixas
And all the tall-short people
E todas as pessoas-ninguém
And all the nobody people
e todas as pessoas-alguém
And all the somebody people
eu nunca pensei que eu precisaria de tantas pessoas
I never thought I'd need so many people
Uma mulher da minha idade saiu de si,
A girl my age went off her head
Agrediu algumas crianças pequenas
Hit some tiny children
Se o "homem" não a empurrasse,
If the black hadn′t a-pulled her off
eu acho que ela as teria matado
I think she would have killed them
Um soldado com um braço quebrado,
A soldier with a broken arm
olhava fixamente para as rodas de um cadilac
Fixed his stare to the wheels of a Cadillac
Um policial ajoelhou e beijou os pés de um padre,
A cop knelt and kissed the feet of a priest
E um estranho vomitou ao ver aquilo
And a queer threw up at the sight of that
Eu acho que te vi em uma sorveteria
I think I saw you in an ice cream parlour
Tomando milkshakes grandes e gelados
Drinking milk shakes, cold and long
Sorrindo e acenando, parecendo tão bem, não acho
Smiling and waving and looking so fine
Que você soubesse que estava na minha música
Don't think you knew you were in this song
e foi frio e chuvoso então eu me senti como um ator
And it was cold, and it rained, so I felt like an actor
E eu pensei em Ma e queria voltar lá
And I thought of ma and I wanted to get back there
Seu rosto, sua raça, o jeito que você fala
Your face, your race, the way that you talk
eu te beijei, você é linda, eu quero que você fale
I kiss you, you're beautiful, I want you to walk
Nos temos cinco anos, presos nos meus olhos
We′ve got five years, stuck on my eyes
Cinco anos, que surpresa
Five years, what a surprise
nos temos cinco anos, minha cabeça dói muito
We′ve got five years, my brain hurts a lot
Cinco anos, é tudo que nós temos
Five years, that's all we′ve got
Nos temos cinco anos, presos nos meus olhos
We've got five years, stuck on my eyes
Cinco anos, presos nos meus olhos
Five years, stuck on my eyes
nos temos cinco anos, minha cabeça dói muito
We′ve got five years, my brain hurts a lot
Cinco anos, é tudo que nós temos
Five years, that's all we′ve got
Nos temos cinco anos, presos nos meus olhos
We've got five years, stuck on my eyes
Cinco anos, que surpresa
Five years, what a surprise
nos temos cinco anos, minha cabeça dói muito
We've got five years, my brain hurts a lot
Cinco anos, é tudo que nós temos
Five years, that′s all we′ve got
Nos temos cinco anos, presos nos meus olhos
We've got five years, stuck on my eyes
Cinco anos, presos nos meus olhos
Five years, stuck on my eyes
nos temos cinco anos, minha cabeça dói muito
We′ve got five years, my brain hurts a lot
Cinco anos, é tudo que nós temos
Five years, that's all we′ve got
Cinco anos (nossos cinco anos)
Five years (our five years)
cinco anos
Five years
cinco anos
Five years
cinco anos
Five years
