Traducir a
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Il y a un marin qui chante
There′s a sailor who sings
Des rêves qu'il apporte
Of the dreams that he brings
Depuis la vaste mer
From the wide open sea
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Il y a un marin qui dort
There's a sailor who sleeps
Tandis que la rive du fleuve pleure
While the river bank weeps
Au vieux saule
To the old willow tree
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Il y a un marin qui meurt
There′s a sailor who dies
Plein de bière, plein de cris
Full of beer, full of cries
Dans une bagarre de ville en état d'ivresse
In a drunken town fight
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Il y a un marin qui est né
There's a sailor who's born
Par une chaude matinée humide
On a hot muggy morn
À la lumière naissante de l'aube
By the dawn′s early light
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Là où se retrouvent tous les marins
Where the sailors all meet
Il y a un marin qui mange
There′s a sailor who eats
Uniquement les têtes et les queues de poisson
Only fish heads and tails
Et il vous montrera ses dents
And he'll show you his teeth
Qui ont pourri trop tôt
That have rotted too soon
Cela peut hisser les voiles
That can haul up the sails
Cela peut engloutir la lune
That can swallow the moon
Et il crie au cuisinier
And he yells to the cook
Les bras grands ouverts
With his arms open wide
Hé, apportez-moi plus de poisson.
"Hey, bring me more fish
Jette-le à mes côtés.
Throw it down by my side"
Et il a tellement envie de roter
And he wants so to belch
Mais il est trop rassasié pour essayer
But he′s too full to try
Alors il se lève et rit.
So he stands up and laughs
Et il remonte sa braguette.
And he zips up his fly
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Vous pouvez voir les marins danser
You can see the sailors dance
Leurs ventres qui explosent leurs pantalons
Paunches bursting their pants
Femmes broyant jusqu'au porche
Grinding women to porch
Ils ont oublié l'air
They've forgotten the tune
Que leur voix rauque, empreinte de whisky
That their whiskey voice croaked
Partager la nuit
Splitting the night
Au son de leurs blagues
With the roar of their jokes
Et ils se retournent et ils dansent
And they turn and they dance
Et ils rient et ils convoitent
And they laugh and they lust
Jusqu'au son rance
Till the rancid sound
Des éclats d'accordéon
Of the accordion bursts
Et puis, sorti de la nuit
And then out of the night
Avec leur fierté dans leur pantalon
With their pride in their pants
Et les salopes qu'ils remorquent
And the sluts that they tow
Sous les lampadaires
Underneath the street lamps
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Il y a un marin qui boit
There′s a sailor who drinks
Et il boit, il boit
And he drinks and he drinks
Et il boit à nouveau
And he drinks once again
Il boira à la santé
He'll drink to the health
Des prostituées d'Amsterdam
Of the whores of Amsterdam
Ceux qui ont donné leur corps
Who′ve given their bodies
À mille autres hommes
To a thousand other men
Oui, ils ont troqué leur vertu
Yeah, they've bargained their virtue
Leur bonté a disparu.
Their goodness all gone
Pour quelques pièces sales
For a few dirty coins
Quand il n'en peut plus
When he just can't go on
Il lève le nez vers le ciel
Throws his nose to the sky
Visez plus haut
Aim′s it up above
Et il pisse comme je pleure
And he pisses like I cry
Sur l'amour infidèle
On the unfaithful love
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
