All I Ever Wanted traducción al Francés

Dean Lewis

Traducir a

Chérie
Darlin′
Je suis loin de chez moi maintenant
I'm a long way from home now
Je dépéris, ça fait longtemps que je n'ai pas vu ton visage
Wastin′ away, it's been a long time since I've seen your face
Et j'espère que je te tiendrai à nouveau dans mes bras
And I hope that I′ll hold you again

Parfois, j'ai l'impression de tomber
Sometimes I feel, feel like I′m fallin'
Allongé dans mon lit, j'espère juste que tu entreras
Layin′ in bed, just hopin' you′d walk in
Toutes mes erreurs, oh, je vous ai pris pour acquis
All my mistakes, oh, I took you for granted
Je cherchais quelque chose alors que je l'avais déjà
I was lookin' for somethin′ when I already had it

Tout ce que j'ai toujours voulu
All I ever wanted
C'était de t'aimer comme tu m'aimais quand personne d'autre ne regardait
Was to love you like you loved me when nobody else was watchin'
Et nous restions éveillés jusqu'à cinq heures du matin.
And we'd stay awake ′til five in the mornin′
Tout ce que j'ai toujours voulu
All I ever wanted
C'était pour revenir à l'époque où nous étions jeunes et avions fait une promesse
Was to go back to the days when we were young and made a promise
Que nous ne changerions jamais, mais pour être honnête
That we'd never change, but if I′m bein' honest
Tout ce que j'ai toujours voulu c'était toi
All I ever wanted was you

S'il te plaît, décroche ton téléphone, je te rappellerai.
Please pick up your phone, I′ll call it again
Dis-moi juste que je te manque, dis-moi que tu m'aimes, appelle-moi un ami
Just tell me you miss me, tell me you love me, call me a friend
Je suis seul dans le ciel nocturne, mais pris à l'extérieur (oh-oh, oh-oh)
I'm alone in the night sky, but caught on the outside (oh-oh, oh-oh)

Parce que parfois j'ai l'impression de tomber
′Cause sometimes I feel, feel like I'm fallin'
Coincé dans ma tête, j'espère toujours que tu entrerais
Caught in my head, still hopin′ you′d walk in
Ramène-moi directement à la nuit où nous sommes allés en voiture
Take me straight back to the night we went drivin'
Près du parking avec le toit baissé, on s'en fichait de savoir où on allait
By the car park with the roof down, didn′t care where we were goin'

Tout ce que j'ai toujours voulu
All I ever wanted
C'était de t'aimer comme tu m'aimais quand personne d'autre ne regardait
Was to love you like you loved me when nobody else was watchin′
Et nous restions éveillés jusqu'à cinq heures du matin.
And we'd stay awake ′til five in the mornin'
Tout ce que j'ai toujours voulu
All I ever wanted
C'était pour revenir à l'époque où nous étions jeunes et avions fait une promesse
Was to go back to the days when we were young and made a promise
Que nous ne changerions jamais, mais pour être honnête
That we'd never change, but if I′m bein′ honest
Tout ce que j'ai toujours voulu c'était toi
All I ever wanted was you

Oh-oh, je suis désolé, il m'a fallu un certain temps pour le comprendre.
Oh-oh, I'm sorry that it took me a while to figure it out
Tu me manques plus que tu ne le penses
I miss you more than you know
Je rentre bientôt à la maison, oh-oh
I′m comin' home soon, oh-oh

Parce que tout ce que j'ai toujours voulu
′Cause all I ever wanted
C'était de t'aimer comme tu m'aimais quand personne d'autre ne regardait
Was to love you like you loved me when nobody else was watchin'
Et nous restions éveillés jusqu'à cinq heures du matin.
And we′d stay awake 'til five in the mornin'
Tout ce que j'ai toujours voulu
All I ever wanted
C'était pour revenir à l'époque où nous étions jeunes et avions fait une promesse
Was to go back to the days when we were young and made a promise
Que nous ne changerions jamais, mais pour être honnête
That we′d never change, but if I′m bein' honest
Tout ce que j'ai toujours voulu c'était toi
All I ever wanted was you

Desarrollado por musixmatch