Traducir a
Di algo cariño, necesito tu voz.
Say something, darling, I need your voice
Para guiarme a través de todo el ruido.
To guide me through all of the noise
Pero necesitas florecer por ti mismo.
But you need to bloom all by yourself
Simplemente me duele que simplemente no necesites mi ayuda.
It just hurts that you don′t need my help
Como la lluvia cae a través de las grietas
Like the rain falls through cracks
En el asfalto en el tiempo
In the asphalt in time
Y tu flor crecerá
And your flower will grow
Y si alguna vez sopla el viento y rompe todas tus ventanas
And if ever the wind blows and breaks all your windows
Solo debes saber que mi corazón es tu hogar.
Just know that my heart is your home
Aunque te hayas ido, sigo aferrándome
Even though you're gone, I′m still holding on
Más de lo que podrías saber (oh-oh)
More than you could know (oh-oh)
Y aunque esté mal, sigues siendo todo lo que quiero.
And even though it's wrong, you're still all I want
Me siento tan solo
I feel so alone
Me siento tan solo
I feel so alone
Tan solo
So alone
Las cosas que haría para enmendar el error
The things I would do to make amends
Pero lo único que hago es crear un desastre.
But all that I do is make a mess
Es mejor dejarte en mi cabeza.
It′s better to leave you in my head
Oh, no quiero sentir otra vez
Ooh, I don′t wanna feel again
Es la caída de un imperio.
It's the fall of an empire
El viento propaga el fuego azul.
The wind spreads the blue fire
Hay algunas cosas que simplemente no podemos controlar.
There′s some things we just can't control
Aunque te hayas ido, sigo aferrándome
Even though you′re gone, I'm still holding on
Más de lo que podrías saber (oh-oh)
More than you could know (oh-oh)
Y aunque esté mal, sigues siendo todo lo que quiero.
And even though it′s wrong, you're still all I want
Me siento tan solo
I feel so alone
Me siento tan solo
I feel so alone
Tan solo
So alone
Tan solo
So alone
Tan solo
So alone
Mmm, mm
Mm, mm
