Small Disasters traducción al Francés

Dean Lewis

Traducir a

Je repose ma tête contre le mur, attendant un appel qui n'est jamais venu
Rest my head against the wall, waitin′ for a call that never came
Parce que le temps passe si lentement quand tu tiens toujours à blâmer
'Cause time moves so slowly when you′re still holding on to blame
J'ai essayé mais je ne peux pas oublier le jour
I tried, but can't forget the day
Tu attrapes ma main alors que je touchais ton visage
You reachin' for my hand as I touched your face
Quand tes secrets étaient encore à l'abri de moi
When your secrets were still safe from me
Jusqu'à ce que tes yeux te trahissent
′Til your eyes gave you away

Parce que nous nous noyons au-dessus de l'eau dans un film vidé de couleur
′Cause we are drownin' above the water in a movie drained of color
Amants malchanceux avec un passé qui n'est qu'une série de petites catastrophes
Luckless lovers with a past that′s just a string of small disasters
Je donnerais tout juste pour ressentir quelque chose de réel
I'd give it all just to feel somethin′ real

Et maintenant je vois les signes avant-coureurs avec le recul, j'étais aveugle
And now I see the warning signs with the benefit of hindsight, I was blind
A la façon dont tu me ferais sentir si fou juste pour protéger tes mensonges
To the way you'd make me feel so crazy just to protect your lies
Et tout ce que je voulais c'était la vérité, la meilleure partie de toi que je vois encore
And all I wanted was the truth, the better part of you that I still see
Parce que l'amour est tout ce que nous avons à donner, mais tu as pris mon meilleur gratuitement
′Cause love is all we have to give, but you took my best for free

Parce que nous nous noyons au-dessus de l'eau dans un film vidé de couleur
'Cause we are drownin' above the water in a movie drained of color
Amants malchanceux avec un passé qui n'est qu'une série de petites catastrophes
Luckless lovers with a past that′s just a string of small disasters
Je donnerais tout juste pour ressentir quelque chose de réel
I′d give it all just to feel somethin' real

Et la seule chose qui fait vraiment mal est
And the one thing that really hurts is
Nous étions si proches d'être parfaits
We were so close to being perfect
Et je sais que tu iras bien
And I know you′ll be okay
Et c'est ce qui me tue, ouais
And that's what kills me, yeah

Parce que nous nous noyons au-dessus de l'eau dans un film vidé de couleur
′Cause we are drownin' above the water in a movie drained of color
Amants malchanceux avec un passé qui n'est qu'une série de petites catastrophes
Luckless lovers with a past that′s just a string of small disasters

Parce que nous nous noyons au-dessus de l'eau dans un film vidé de couleur
'Cause we are drownin' above the water in a movie drained of color
Amants malchanceux avec un passé qui n'est qu'une série de petites catastrophes
Luckless lovers with a past that′s just a string of small disasters
Je donnerais tout juste pour ressentir quelque chose de réel, quelque chose de réel
I′d give it all just to feel somethin' real, somethin′ real
Oh, je donnerais tout juste pour ressentir quelque chose de réel
Oh, I'd give it all just to feel somethin′ real

Desarrollado por musixmatch