Strange Kind of Woman traducción al Francés

Deep Purple

Traducir a

Il y avait une fois une femme
There once was a woman
Un genre étrange de femme
A strange kind of woman
Le genre qui écrit l'histoire
The kind that gets written down in history

Son prénom était Nancy
Her name was Nancy
Son visage n'avait rien de fantaisiste
Her face was nothing fancy
Elle quittait un chemin de joie et de misère
She left a trail of happiness and misery

Je l'aimais
I loved her
Tout le monde l'aimait
Everybody loved her
Elle aimait tout le monde et leur rendait bien
She loved everyone, and gave them good return

J'ai essayé de la prendre
I tried to take her
J'ai même essayé de la briser
I even tried to break her
Elle a dit, "Je ne suis pas là pour prendre, n'apprendras-tu jamais"
She said, "I ain′t for takin' won′t you ever learn?"

Je te veux, j'ai besoin de toi, j'ai besoin d'être proche de toi
I want you, I need you, I gotta be near you
J'ai dépensé tout mon argent pendant que je prenais mon tour
I spent my money as I took my turn
Je te veux, j'ai besoin de toi, j'ai besoin d'être proche de toi
I want you, I need you, I gotta be near you
Ooh, j'ai un genre étrange de femme
Ooh, I got a strange kind of woman, oh

Elle ressemblait à une peste
She looked like a raver
Mais je ne pourrais jamais lui plaire
But, I could never please her
Le mercredi matin garçon, tu ne peux pas aller loin
On Wednesday mornings, boy, you can't go far

Je ne pouvais pas l'avoir
I couldn't get her
Mais les choses allait mieux, elle disait
But things got better, she said
"Les samedi soir désormais chéri, tu es mon étoile"
"Saturday nights from now on, baby, you′re my star"

Je te veux, j'ai besoin de toi, j'ai besoin d'être proche de toi
I want you, I need you, I gotta be near you
J'ai dépensé tout mon argent pendant que je prenais mon tour
I spent my money as I took my turn
Je te veux, j'ai besoin de toi, j'ai besoin d'être proche de toi
I want you, I need you, I gotta be near you
Ooh, j'ai un genre étrange de femme
Ooh, I got a strange kind of woman
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh mon âme, je t'aime
Ooh, my soul, I love you

Je te veux, j'ai besoin de toi, j'ai besoin d'être proche de toi
I want you, I need you, I gotta be near you
J'ai dépensé tout mon argent pendant que je prenais mon tour
I spent my money as I took my turn
Je te veux, j'ai besoin de toi, j'ai besoin d'être proche de toi
I want you, I need you, I gotta be near you
Ooh, j'ai un genre étrange de femme
Ooh, I got a strange kind of woman

Elle m'a finalement dit qu'elle m'aimait
She finally said she loved me
Je l'ai épousé en vitesse
I wed her in a hurry
Plus du tout de prétendants et j'ai brillé avec fierté
No more callers, and I glowed with pride
Je rêve
I′m dreaming
J'ai l'impression de crier
I feel like screaming
J'ai gagné ma femme juste avant qu'elle meure
I won my woman just before she died

Je te veux, j'ai besoin de toi, j'ai besoin d'être proche de toi
I want you, I need you, I gotta be near you
J'ai dépensé tout mon argent pendant que je prenais mon tour
I spent my money as I took my turn
Je te veux, j'ai besoin de toi, j'ai besoin d'être proche de toi
I want you, I need you, I gotta be near you
Ooh, j'ai un genre étrange de femme
Ooh, I had a strange kind of woman

Desarrollado por musixmatch