Traducir a
¿Tú quieres rockear?
Do ya wanna get rocked?
Vamos a, vamos a' vamos a , vamos a (Rockear)
Let′s get, let's get, let′s get, let's get rocked
Soy de tu edad, ordinariamente, todos los días de chico
I'm your average, ordinary, everyday kid
Feliz de no hacer nada, de hecho, eso es lo que hice
Happy to do nothin′, in fact that′s what I did
Teniendo un millón de caminos para hacerlo a mí día, pero papá no está de acuerdo
I got a million ways to make my day, but daddy don't agree
Porque cuando trato de escaparme dice que tiene planes para mí
′Cause when I try to get away, he says, he got plans for me
Saca tu trasero de la cama - Deja de molestarme
(Get your butt right out of bed) Stop buggin' me
levántate y mueve tu dormir te cabeza no sacudirse mi tree
(Get up and move your sleepy head) Don′t shake my tree
Él dijo, ("Cortar el césped") ¿Quién yo?
He said, ("Mow the lawn") Who me?
saca a caminar al perro - hey hombre ese no es mi estilo
(Walk the dog) Not my style, man!
saca la basura - de ninguna manera
(Take out the trash) No way!
(Recoge tu habitación) ¡Vamos, sé serio!
(Tidy your room) Come on, get real!
Perdón padre, pero tengo que desaparecer
Sorry dad, gotta disappear
Vamos a rockear fuera de aquí
Let's get the rock outta here
Fin de semana de siete días, despierto toda la noche
Seven-day weekend, up all night
En el fondo, agárrate fuerte
In at the deep end, hang on tight
No tomará un minuto, no tomará mucho
It won′t take a minute, it won't take long
Así que súbete, vamos, vamos, vamos
So get on in it, come on, come on, come on
Vamos a, vamos a' vamos a , vamos a (Rockear)
Let's get, let′s get, let′s get, let's get rocked
Vamos a, vamos a' vamos a , vamos a (Rockear)
Let′s get, let's get, let′s get, let's get rocked
Vamos todo el camino, vamos de noche y dia
Let′s go all the way, get it night'n'day
Vamos, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a sacudirnos
Come on let′s get, let′s get, let's get, let′s get rocked
Soy de tu edad, ordinariamente de toda edad amigo
I'm your average, ordinary everyday dude
Conduciendo con mi nena
Drivin′ with my baby, to get her in the mood
estoy preparado para llegar y moverme
She's dialin′ through my radio, and I'm a-ready to make my move
pero lo que ella tiene no es un rol and roll
What she got ain't rock′n′roll, and it really blew my groove
es - Chopin , Mozart , beethoven
It was (Chopin, Mozart, Beethoven)
Me hace querer gritar
It makes me wanna scream
Bach, Tchaikovsky, violines
(Bach, Tchaikovsky, violins)
apagado! que esa no es mi escena
Turn it off, that ain't my scene
Bien, lo siento chica, aquí mi confesion
Well, I′m sorry girl, here's my confession
¿Supongo que el rock está fuera de tema?
I suppose a rock′s out of the question?
Fin de semana de siete días, despierto toda la noche
Seven-day weekend, up all night
En el fondo, agárrate fuerte
In at the deep end, hang on tight
No tomará un minuto, no tomará mucho
It won't take a minute, it won′t take long
Así que súbete, vamos, vamos, vamos
So get on in it, come on, come on, come on
Vamos a, vamos a' vamos a , vamos a (Rockear)
Let's get, let's get, let′s get, let′s get rocked
Vamos a, vamos a' vamos a , vamos a (Rockear)
Let's get, let′s get, let's get, let′s get rocked
Vamos todo el camino, vamos de noche y dia
Let's go all the way, get it night′n'day
Vamos, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a sacudirnos
Come on let's get, let′s get, let′s get, let's get rocked
Todo lo que quiero hacer es dar un paseo en el azul
Hey, all I wanna do is take a ride into the blue
Cada vez que quiero amarte me quedo atrapado dentro de mi habitación
Every time I want to love you, I get stuck inside my room
el cielo sabe que estoy enfermo de bailar
Heaven knows, I′m sick and tired of dancin' with this broom
hoy me siento afortunado
I feel lucky today
Hey, mira hombre
Hey, look at that man!
¿Tú quieres rockear?
Do ya wanna get rocked?
¿Tú quieres rockear?
Do ya wanna get rocked?
Vaya,
Oh
No te tomará un minuto, no tomará tanto tiempo
It won′t take you a minute, it won't take that long
tan solo vamos , solo con eso
So get on, get with it
¡Oh, vamos, todos!
Oh, come on, everybody!
Vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a sacudirnos (súbete arriba bebé)
Let′s get, let's get, let's get, let′s get rocked (get on top baby)
Vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a sacudirnos (¿quieres? ¿Quieres?)
Let′s get, let's get, let′s get, let's get rocked (do ya wanna? Do ya wanna?)
Vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a sacudirnos (ponte encima de eso)
Let′s get, let's get, let′s get, let's get rocked (get on top of it)
Vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a sacudirnos (me encanta sacudir tu cuerpo, bebé)
Let's get, let′s get, let′s get, let's get rocked (love to rock your body, baby)
Vamos a, vamos a' vamos a , vamos a (Rockear)
Let′s get, let's get, let′s get, let's get rocked
Vamos todo el camino, vamos de noche y dia
Let′s go all the way, let's do it night and day
Salgamos y juguemos, rockeemos toda la noche
Let's get out and play, rock the night away
Vamos, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a conseguir, vamos a sacudirnos
Come on, let′s get, let′s get, let's get, let′s get rocked
¿Tú quieres rockear?
Do ya wanna get rocked?
