Traducir a
Quatre ans
Four years old
Avec mon Dos à la porte
With my back to the door
Tout ce que je pouvais entendre était la guerre familiale
All I could hear was the family war
Tes mains égoïstes
Your selfish hands
Attendant toujours plus
Always expecting more
Suis-je ton enfant ?
Am I your child?
Ou juste un prix de charité ?
Or just a charity award?
Tu as un coeur creux
You have a hollowed out heart
Mais il est lourd dans ta poitrine
But it′s heavy in your chest
Ouais j'ai essayé si fort de le combattre
Yah, I tried so hard to fight it
Mais c'est sans espoir, sans espoir
But it's hopeless, hopeless (hopeless)
Tu es sans espoir
You′re hopeless
Oh père
Oh, father
S'il te plait père
Please, father
J'adorerai te laisser seul
I'd love to leave you alone
Mais je ne peux pas te laisser partir
But I can't let you go
Oh père
Oh, father
S'il te plait père
Please, father
Pose la bouteille
Put the bottle down
Pour l'amour d'une fille
For the love of a daughter
Ça fait cinq ans
It′s been five years
Depuis qu'on a parlé pour la dernière fois
Since we′ve spoken last
Et tu ne peux pas reprendre
And you can't take back
Ce qu'on a jamais eu
What we never had
Oh je ne peux être manipulée
Oh, I can be manipulated
Que tant de fois
Only so many times
Avant même que "Je t'aime "
Before even "I love you"
Commence à ressembler à un mensonge
Starts to sound like a lie
Tu as un coeur creux
You have a hollowed out heart
Mais il est lourd dans ta poitrine
But it′s heavy in your chest
J'ai essayé si fort de le combattre
I tried so hard to fight it
Mais c'est sans espoir, sans espoir
But it's hopeless, hopeless (hopeless)
Tu es sans espoir
You′re hopeless
Oh père
Oh, father
S'il te plait père
Please, father
J'adorerai te laisser seul
I'd love to leave you alone
Mais je ne peux pas te laisser partir
But I can′t let you go
Oh père
Oh, father
S'il te plait père
Please, father
Pose la bouteille
Put the bottle down
Pour l'amour d'une fille
For the love of a daughter
Ne te rappelles-tu pas que je suis ta petite fille
Don't you remember, I'm your baby girl?
Comment peux tu me pousser en dehors de ton monde
How could you push me out of your world?
Mentir à ta chair et ton sang
Lied to your flesh and your blood
Mettre tes mains sur celles
Put your hands on the ones
Que tu as juré d'aimer
That you swore you loved
Ne te rappelles-tu pas que je suis ta petite fille
Don′t you remember, I′m your baby girl?
Comment peux-tu me jeter hors de ton monde
How could you throw me right out of your world?
Tellement jeune quand la douleur a commencé
So young when the pain had begun
Maintenant toujours peur d'être aimé
Now forever afraid of being loved
Oh père
Oh, father
S'il te plait père
Please, father
J'adorerai te laisser seul
I'd love to leave you alone
Mais je ne peux pas te laisser partir
But I can′t let you go
Oh père
Oh, father
S'il te plait père
Please, father
Oh père
Oh, father
S'il te plait père
Please, father
Pose la bouteille
Put the bottle down
Pour l'amour d'une fille
For the love of a daughter
Pour l'amour d'une fille
For the love of a daughter
