Traducir a
Mon état d'esprit à fini par avoir le meilleur de moi
My state of mind has finally got the best of me
J'ai besoin de toi près de moi
I need you next to me
Je vais essayer de trouver un moyen pour arriver à toi
I′ll try to find a way that I can get to you
Je veux juste t'atteindre
Just wanna get to you
Le monde que je vois est parfait maintenant
The world I see is perfect now
Tu es partout
You're all around
Avec toi je peux respirer
With you I can breathe
Jusqu'à ce que tu sois mien, je dois trouver
Until you′re mine, I have to find
Un moyen de remplir ce vide en moi
A way to fill this hole inside
Je ne peux survivre sans toi à mes côtés
I can't survive without you here by my side
Jusqu'à ce que tu sois mien, ce ne sera pas
Until you're mine, not gonna be
Proche d'être complet
Even close to complete
Je ne me reposerai pas tant que tu n'est pas mien
I won′t rest until you′re mine
Mien
Mine
Seule à l'intérieur, je peux seulement entendre ta voix
Alone inside, I can only hear your voice
Sonnant à travers le bruit
Ringing through the noise
Je ne peux pas trouver mon esprit, tout reviens vers toi
I can't find my mind, keeps on coming back to you
Toujours vers toi
Always back to you
Je veux quelque chose qui est hors de portée
Wanted something out of reach
Ça me tue, tu es tout ce que je vois ouais
It′s killing me, you're all I see, yeah
Jusqu'à ce que tu sois mien, je dois trouver
Until you′re mine, I have to find
Un moyen de remplir ce vide en moi
A way to fill this hole inside
Je ne peux survivre sans toi à mes côtés
I can't survive without you here by my side
Jusqu'à ce que tu sois mien, ce ne sera pas
Until you′re mine, not gonna be
Proche d'être complet
Even close to complete
Je ne me reposerai pas tant que tu n'est pas mien
I won't rest until you're mine
Mien
Mine
Arrête de te demander
Just stop wondering
Si on est fait l'un pour l'autre
If we were meant to be
Oublie la foi et tiens moi juste
Forget about faith and just hold me
Je suis prête à commencer
I′m ready to begin
L'attente dois finir
The waiting has to end
Maintenant, aujourd'hui
Right now, today
Je dois trouver un moyen, ouais
I′ve got to find a way, yeah
(Mien, jusqu'à ce que tu sois mien)
(Mine, until you're mine)
Jusqu'à ce que tu sois mien, je dois trouver
Until you′re mine, I have to find
Un moyen de remplir ce vide en moi
A way to fill this hole inside
Je ne peux survivre sans toi à mes côtés
I can't survive without you here by my side
Jusqu'à ce que tu sois mien, ce ne sera pas
Until you′re mine, not gonna be
Proche d'être complet
Even close to complete
Je ne me reposerai pas tant que tu n'est pas mien
I won't rest until you′re mine
Mon état d'esprit à fini par avoir le meilleur de moi
My state of mind has finally got the best of me
J'ai besoin de toi près de moi
I need you next to me
