Traducir a
Esta vez no es au revoir.
This time it isn′t au revoir.
Porque las cosas son simplemente lo que son,
'Cause things are simply what they are,
nada más y nada menos,
nothing more, nothing less,
que el comienzo de la soledad.
than the start of lonliness.
Lo intentamos todo a nuestra manera.
We tried it all in our own way.
Pero no nos referimos a las palabras que decimos.
But we don′t mean the words we say.
Es tan difícil ser injusto
It's so hard to be unfair,
por otra parte, realmente nos importa,
then again, we really care,
¿no lo hicimos...?
didn't we...
Por qué, supongo que nunca lo sabremos realmente.
Why, I guess we′ll never really know,
pero si es necesario, simplemente iremos,
but if we must, we′ll simply go,
nuestros caminos separados hacia quién sabe dónde.
our separate ways to who knows where.
¿Por qué siempre debe haber un momento?
Why, why must there always be a time,
cuando los sueños se dejan morir atrás.
when dreams are left to die behind,
como si ya no importara.
as if it didn't matter now.
Esta vez no es au revoir.
This time it isn′t au revoir,
y las cosas son solo lo que son,
and things are only what they are,
nada más y nada menos,
nothing more, nothing less,
que el fin de la ternura.
than the end of tenderness.
Por qué, supongo que nunca lo sabremos realmente.
Why, I guess we'll never really know.
pero si es necesario, simplemente iremos,
But, if we must, we′ll simply go,
nuestros caminos separados hacia quién sabe dónde.
our separate ways to who knows where.
¿Por qué siempre debe haber un momento?
Why, why must there always be a time,
cuando los sueños se dejan morir atrás.
when dreams are left to die behind.
Esta vez no es au revoir.
This time it isn't au revoir.
