Sick & Tired traducción al Francés

Denzel Curry

Traducir a

Mec, putain ça
Man, fuck that
J'ai été dehors toute la journée, mec
I′ve been out here all day, man
Laisse-moi prendre un de ces trucs, mec
Let me get one of them things, man
Mec, je t'avais dit de fumer ces merdes
Man, bruh, I told you 'bout smoking them shits
Mec, je suis un homme adulte, tu parles d'homme ?
Man, I′m a grown ass man, fuck you talking 'bout man?
Vous tous, les négros, vous savez que j'ai passé toute la journée ici, putain.
Y'all niggas know I been out here all motherfucking day
D'accord, d'accord
A′ight, a′ight
Moi aussi, mec, tu veux dire putain ?
Me too nigga, fuck you mean
Laisse-moi voir cette merde
Let me see that shit

Je me détendais juste, attends, attends
Was just chilling, hold on, hold on
Oh oh oh, attends mec
Ay ay ay, hold on bruh
Tu vois ce mec là, mec ?
You see that nigga right there, bruh?
C'est qui ce bordel ?
Who the fuck is that?
Je te le dis, mec
I'm telling you, man
C'est un imbécile, là
That′s fool, right there
Non mec, sa merde est toute blonde
Naw man his shit all blonde

Non mec, j'ai vu ce mec, mec, mec
Naw bruh, I been seeing this nigga, bruh, man
Il agit comme s'il était trop bien pour le quartier et tout ça.
He acting like he been too good for the hood and shit
Il ne reviendra plus.
He don't be coming round no more
C'est un imbécile de l'autre côté
That′s fool from the other side
Mec, regarde, mec, c'est ce qu'un nègre va faire
Man look, bruh, this is what a nigga gon' do
Un nègre va faire de ce jeune nègre un exemple
A nigga gon′ make an example out of this young nigga
Mec, je te le dis, mec, on va capitaliser
Man, I'm telling you, bruh, we gon' capitalize
C'est ce que nous allons faire
This is what we gon′ do
Nous allons nous asseoir ici
We gon′ sit out here
On va faire cette pièce, mon pote
We gon' make this play bro
Je vais m'asseoir sur ce mec ici, mec
I′ma sit out on this nigga right here, man
Nous allons l'avoir
We gon' get him

J'ai regardé, à la recherche d'un mec à chatte pour le woo
I been peepin′, searching for a pussy nigga for the woo
Donne-moi tout ça ou tu ne reviendras pas, ni bébé.
Give me all of that or you ain't coming back nor baby boo
J'en ai juste besoin, je suis anémique et je sais que c'est essentiel
I just need it, I′m anemic and I know it's critical
Et je suis désolé si je lève le stick et que je dois cliquer sur toi
And I'm sorry if I up the stick and have to click on you
Je ne retournerai pas en prison, mec, j'emmerde les fédéraux
I ain′t going back to jail, nigga, fuck the feds
Si je dois tuer un négro, je dois couper ses dreads
If I gotta kill a nigga, gotta cut the dreads
Remets-le à sa place, mec, fais tourner le pain
Put him in his spot, nigga, run the bread
Avant de péter un câble, mets-toi un flingue sur la tempe.
Before I nut up, put a gun to your head

Z3 ouais C4, franchement je ne sais pas
Z3 yeah C4, frankly I don′t know
Publié en vente vert donc plus maintenant
Posted sellin' green so not no mo′
Parce qu'un nègre est fatigué d'être fauché
'Cause a nigga is tired of being broke
Et je suis fatigué de vivre chez mes parents
And I′m tired of living at my folks
Ma vieille fille a besoin d'aide
My old girl need some help
Et ma copine est sur le point de faire un jit
And my girlfriend bout to have a jit
De plus, je ne veux pas qu'il grandisse en disant que papa n'a jamais eu de merde.
Plus, I don't want him growing up saying daddy never had shit
Papa ne l'a jamais eu, mais d'après les analyses
Daddy never had it, but based on analysis

Je n'ai jamais vu de défis, je regarde son Roley, je sais qu'il le montre
I never seen challenges, I look at his Roley I know that he flashin′ it
Cela ne me dérangerait pas de voir du sang comme si je sortais de la dialyse.
I wouldn't mind seeing blood just like I got off dialysis
Seigneur des ténèbres et de la violence
Lord of the dark and violent
Seuls les nègres impériaux savent se déplacer en silence
Only know imperial niggas move in silence
Regarde ce vieux garçon, ouais, tu brilles
Look that old boy yeah you shining
Steve a eu de l'or et sa fille a eu des diamants
Steve got gold, and his girl got diamonds
Sautant dans le fouet, deux négros chevauchent
Hopping in the whip, two niggas riding
Nous allons tous mourir, mec, putain, allongé
We all gon' die nigga fuck reclining
Nous en avons tous cinq, soutenons-les
We all got five, let′s get behind ′em
Allons les chercher
Let's go get ′em

Qui regarde par ma fenêtre ?
Who's that peeking in my window?
Bébé, s'il te plaît, passe-moi l'extendeur
Baby, please pass the extendo
Hé yo, ils essaient de prendre mon fromage et mon steelo
Hey yo, they tryna take my cheese and my steelo
Deux 44 à ta tête, ne sois pas un héros
Two 44s at your head, don′t be a hero
J'ai dit : qui regarde par ma fenêtre ?
I said who's that peeking in my window?
Bébé, s'il te plaît, passe-moi l'extendeur
Baby, please pass the extendo
Hé yo, ils essaient de prendre mon fromage et mon steelo
Hey yo, they tryna take my cheese and my steelo
Deux 44 à ta tête, ne sois pas un héros
Two 44s at your head, don′t be a hero

J'ai vu, observé parce que ces négros m'en veulent.
I been seeing, watching cause these niggas got it in for me
Fléchir mes poignets voyants est en corrélation avec mes dents en or
Flexing flashy wrists is correlating with my golden teeth
Des diamants tout autour du cou et il est livré avec une bague en diamant
Diamonds all around a neck and it came with a diamond ring
J'ai vu toutes sortes de conneries, ce que les négros font pour des choses plus raffinées
I done seen all kind of shit, what niggas do over finer things
C'est pourquoi je porte le neuf sur moi, c'est un trois fois trois, c'est un dix-quatre
That's why I carry the nine on me that's a three times three extendo, that′s a ten-four
J'ai vu ces négros sur la 191, mais un négro regarde le jeu sur la 194
Seen them niggas on the 191, but a nigga peep game on the 194
Waouh, on se penche dans les coins juste pour voir s'ils nous suivent
Woah, bending corners just to see if they followed us
Je transpire à grosses gouttes, j'ai un radiateur sous mon cardigan
Sweating bullets, heater under my cardigan

Ce genre de négros est connu pour être un vrai connard.
These type of niggas is known to be poppin′ shit
Au fond de mes pensées
Deep in my thoughts
Sachez qui est le prophète qui essaie de prendre ma richesse
Know who the prophet is tryna to take my wealth
Je dois protéger ma femme et mon cul
Gotta protect my wifey and my jit
Je dois donner l'exemple si tu penses que je suis un vaurien ambulant.
Gotta set an example if you thinkin' I′m a walking lick
Je n'ai jamais cru à l'anarchie, mais je pourrais être avec les merdes
Never believed in lawlessness, but I could be with the shits
Quand je suis nerveux, c'est dangereux
When I'm nervous, it′s dangerous
Si la police arrive, je leur dis que je suis innocent.
If the police pull up, then I tell 'em I′m innocent
Ils ont essayé de nous écraser, ils ont juré que le chargeur pourrait le vider
They tried to run down on us, swore that the clip I might empty it
Seigneurs des ténèbres et de la violence, ils viennent de finir sur le trottoir, silencieux
Lords of the dark and violent, just ended up on the pavement, quiet
C'est la raison pour laquelle les négros sont divisés, priez le Seigneur pour que je ne sois pas inculpé
This is the reason why niggas divided, pray to the lord I don't get indicted
Envoyez-moi jusqu'à Rikers Island
Send me all the way to Rikers Island
Mort au sol maintenant, c'est une carcasse
Dead on the ground now, he's a carcass
C'est notre gars, mec, c'est notre cible
That′s our guy, nigga, that′s our target
Allons les chercher
Let's go get ′em

Qui regarde par ma fenêtre ? (Appel aux renforts, appel aux renforts)
Who's that peeking in my window? (Calling backup, calling backup)
Bébé, s'il te plaît, passe-moi le prolongateur (je rappelle tout de suite)
Baby, please pass the extendo (calling back up right now)
Hé yo, ils essaient de prendre mon fromage et mon steelo (nous avons un jeune nègre au sol en ce moment)
Hey yo, they tryna take my cheese and my steelo (we have a young nigga on the ground right now)
Deux 44 sur ta tête, ne sois pas un héros (euh, dreadlocks, t-shirt noir)
Two 44s at your head, don′t be a hero (uhh, dread locks, black tee)
J'ai dit : Qui regarde par ma fenêtre ? (Appelez les ambulanciers immédiatement)
I said who's that peeking in my window? (Call the paramedics right now)
Bébé, s'il te plaît, passe-moi l'extendeur (le suspect est dans une Porsche blanche)
Baby, please pass the extendo (suspect is in a white Porsche)
Hé yo, ils essaient de prendre mon fromage et mon steelo (deux autres suspects dans le véhicule)
Hey yo, they tryna take my cheese and my steelo (two other suspects in the vehicle)
Deux 44 à ta tête, ne sois pas un héros (suis-les s'il te plaît, on a un problème maintenant)
Two 44s at your head, don′t be a hero (please follow them, we got a problem now)

Ay yo, quand je reverrai ce mec, imbécile
Ay yo, when I see that nigga again, fool
Il ne s'en sortira pas après ce qu'il a fait à mon chien, mec.
He ain't gon' get away from what the fuck he did to my dog nigga
Je m'en fous si le mec flashe
I don′t give a fuck if the nigga is flashing
Je vais prendre sa merde, baiser sa chienne, tuer son cul
I′ma take his shit, fuck his bitch, kill his jit
C'est ce que je vais dire
That's what im gon′ say
C'est tout ce que c'est
That's all it is
Il y a des nègres à la tête noueuse ici, mec
Knotty headed ass niggas out here bruh
Nous avons tout ce que nous avons, woo-woo, woo-woo
We all we got, woo-woo, woo-woo
C'est tout ce que nous avons
That′s all we got
Woo-woo
Woo-woo

Desarrollado por musixmatch