Traducir a
Ouh, ouh, je me sens comme un film horreur
Ooh, ooh, feel like a horror movie
Ouh, ouh, pourquoi mon frère appelle pour moi ?
Ooh, ooh, why my brother callin′ to me?
Ouh, ouh, agissant comme si je ne m'étais jamais connu
Ooh, ooh, acting like I never knew me
Ouh, ouh, mets ça sur mon frère Mookie
Ooh, ooh, put that on my brother Mookie
Ouh, ouh, je me sens comme un film horreur
Ooh, ooh, feel like a horror movie
Ouh, ouh, pourquoi mon frère appelle pour moi ?
Ooh, ooh, why my brother callin' to me?
Ouh, ouh, agissant comme si je ne m'étais jamais connu
Ooh, ooh, acting like I never knew me
Ouh, ouh, mets ça sur mon frère Mookie
Ooh, ooh, put that on my brother Mookie
Met ça sur le gang, attends
Put that on the gang, wait
Mets ça sur mon nom, attends
Put that on my name, wait
Mets ça sur ma maman,
Put that on my mama,
Mets ça sur ma première chaîne, attends
Put that on my first chain, wait
Dis que je ne suis pas le même,
Say I′m not the same,
Qui a dit que mon visage a changé ?
Who said that my face changed?
(Attends)
(Wait)
Tu pensais que j'étais nul mais j'ai fais une voie
You thought I was lame but I made a lane
(P*tain de droit)
(Damn straight)
Que de la vérité, pas de doutes, ces p*tes ne compte pas
All truth, no doubt, these hoes don't count
Elles vont te laisser évanoui dans tes sous-vêtements
They'll leave you passed out in your underwear
Laisse moi dans le froid
Leave me in the cold
Mais tu ne vas jamais prendre mon âme, salope
But you′ll never take my soul, bitch
Curry est toujours ce n*gro avec un bouche plein d'or, salope
Curry′s still that nigga with a mouth full of gold, bitch
Ouh, ouh, je me sens comme un film horreur
Ooh, ooh, feel like a horror movie
Ouh, ouh, pourquoi mon frère appelle pour moi ?
Ooh, ooh, why my brother callin' to me?
Ouh, ouh, agissant comme si je ne m'étais jamais connu
Ooh, ooh, acting like I never knew me
Ouh, ouh, mets ça sur mon frère Mookie
Ooh, ooh, put that on my brother Mookie
Ouh, ouh, je me sens comme un film horreur
Ooh, ooh, feel like a horror movie
Ouh, ouh, pourquoi mon frère appelle pour moi ?
Ooh, ooh, why my brother callin′ to me?
Ouh, ouh, agissant comme si je ne m'étais jamais connu
Ooh, ooh, acting like I never knew me
Ouh, ouh, mets ça sur mon frère Mookie
Ooh, ooh, put that on my brother Mookie
Me regardant et te regardant c'est comme quelques m*rdes sur demande
Watching me and watching you is like some on demand shit
Des n*gros veulent être connu pour pouvoir s'acheter un manoir
Niggas want the clout so they can buy a fuckin' mansion
Des n*gros sur cet oxycodone et pourrais tirer sur un p*tain de campus
Niggas on them percs and might just shoot a fucking campus
Tout le monde et leur maman agissent stupidement sur ce xanax
Everybody and they mama tweakin′ on that xan shit
C'est le b*rdel, les pilules sont sur le buffet, uh
Shit is messed up, pills be on the dresser, uh
Bouddha te béni, donne instructeur X (Huh)
Buddha bless 'ya, give instructor X (huh)
Regarde mes yeux, laisse la bête dominer
Look at my eyes, let the beat ride
Rien n'a changé depuis que Lil Peep est mort
Ain′t shit changed since Lil Peep died
Sur le côté Sud, c'est suicide,
On the south side, it's suicide,
Dans une boîte avec un costume cravate
in a box with a suit and tie
Ouh, ouh, je me sens comme un film horreur
Ooh, ooh, feel like a horror movie
Ouh, ouh, pourquoi mon frère appelle pour moi ?
Ooh, ooh, why my brother callin' to me?
Ouh, ouh, agissant comme si je ne m'étais jamais connu
Ooh, ooh, acting like I never knew me
Ouh, ouh, mets ça sur mon frère Mookie
Ooh, ooh, put that on my brother Mookie
Ouh, ouh, je me sens comme un film horreur
Ooh, ooh, feel like a horror movie
Ouh, ouh, pourquoi mon frère appelle pour moi ?
Ooh, ooh, why my brother callin′ to me?
Ouh, ouh, agissant comme si je ne m'étais jamais connu
Ooh, ooh, acting like I never knew me
Ouh, ouh, mets ça sur mon frère Mookie
Ooh, ooh, put that on my brother Mookie
Mec, vous tous n*gros n'avez rien, mec
Man y′all niggas ain't shit man
Mec, vous tous n*gros rock, mec
Man y′all niggas rockin' shit man
Ramenez-le autour de cette m*rde mec, deux milles
Bring it back round this shit man, 2K
Style génie KRS roi du genre de violence avec ce c*nnard on est de retour
KRS genius style king of violence type shit with that shit man we back
Qu'est-ce que tu veux dire p*tain, je suis trop défoncé pour cette m*rde laisse-moi me calmer
Fuck you mean, I′m too high for this shit let me calm down
Dans cette salope à fond
In this bitch all maxed out
Pleine puissance, plein esprit, esprit complètement lâché, on ne joue plus
Full power, full spirit, full body release, we ain't playing no more
Vous n*gros n'avez pas deux milles lentilles à moins que l'on vous laisse entrer
You niggas ain′t got 2K lens unless we let you in
À moins qu'on ouvre la porte, donc ne la laisse pas se fermer sur toi
Unless we open the door, so don't let it close on you
Haha
Haha
