ULT traducción al Portugués

Denzel Curry

Traducir a

Esta é a ira de Aquário.
This is the wrath of Aquarius
Eu sou o terrorista do black metal, não há comparação.
I am the black metal terrorist, ain′t no comparison
Humanitário, sua vadia, eu sou um veterano.
Humanitarian, bitch I'm a veteran
Melhor do que qualquer um compreende
Better than anyone comprehend
Cobra na grama, corte a cabeça-de-cobre
Snake in the grass, Cut the copperhead
As pontas ocas apontam para uma cabeça de cobre.
Hollow-tips point at a copper head
Abaixe a cabeça, dispare a Glock até o policial morrer.
Drop a head Popping the Glock till the copper dead
Mas Bishop matou Radamés
But Bishop killed Radames
Essa é a maior hipocrisia.
That is the biggest hypocrisy
Não vejo ninguém me impedindo
I don′t see nobody stopping me
Rapaz, sua vida inteira é uma farsa.
Boy, your whole life is a mockery
Uma mente militante de um milhão
A militant mind of the million
Civil, eu sou a vadia mais autêntica.
Civilian, I am the realest bitch
Não, Gilligan me colocou numa ilha.
No Gilligan put me on an island
Fumando numa ilha até um mano olhar para a Tailândia
Smoking on an island 'til a nigga look Thailand
Espalhe-se pela sua equipe como um vírus do caralho
Spread through your crew like a motherfucking virus
Confederado da Cloud 9, quebrando barreiras
Cloud 9 confederate, breaking up barriers
Federação na sua região
Federation in your area
Se eu sou uma vadia, então você é um covarde, e covardes têm medo de um terrier (AU AU)
If I'm a bitch then I guess you a pussy, and pussies are scared of a terrier (WOOF)
Use todo o seu dinheiro, o assassino Curry continua a perseguir o golpe.
Run all your paper, killer Curry keep on catching the caper
denominador comum dominante
Dominating common denominator
Depois, você pode fazer as contas quando for adolescente.
Aftermath you can just do the math later, as a teenager
Eu era um azarão nos Raiders, um jogador valioso.
I was an underdog under the Raiders, valuable player
Young Bo Jackson vendendo maconha com paixão
Young Bo Jackson slammin′ packs with a passion
Satisfação com a falta de compaixão
Satisfaction with the lack of compassion
É um rebelde que está de tirar o fôlego, mas na verdade
It′s a maverick hella gaspin', but actually
Eu sou esse cara completamente.
I am that nigga entirely
Os mesmos que me inspiram são os mesmos que querem me aposentar, mano.
The same ones that inspire me be the same ones that wanna retire me, nigga

Durante a noite, mantenha-me fora de vista, é o poltergeist.
In the night time, keep me out of sight, it′s the poltergeist
Quando eu sumir, vou cortar a linha, agora você está fora da minha mente.
When I'm ghost, I′mma cut the line, now you outta mind
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y'all niggas ain′t U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y′all niggas ain′t U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y'all niggas ain′t U.L.T. (Ultimate)
Durante a noite, mantenha-me fora de vista, é o poltergeist.
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Quando eu sumir, vou cortar a linha, agora você está fora da minha mente.
When I′m ghost, I'mma cut the line, now you outta mind
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y′all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y'all niggas ain′t U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y′all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y′all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)

Milagre místico, eu construo imperial, sou analítico, por que Lotto tinha que ser
Mystical miracle, I build imperial, I′m analytical, why Lotto had to be
Partindo para a clínica, agora somos indivíduos negros idênticos, sem alterações bioquímicas.
Off to the clinical, now we're identical, black individual, no biochemical
Sirva, foda-se a polícia, eles são a oposição, e esses caras e essas vadias de meia-tigela querem ser amiguinhos, eles te veem num show.
Serve, fuck the cops they the opposition and these halfway niggas and these halfway hoes wanna be buddy-buddy they see you at a show
Mas sejam os principais que ficam odiando pelas costas
But be the main ones that be hating on the low
Espera, isso não vem ao caso, eles já perceberam quando você olha para a minha melanina, uau!
Wait, that′s just irrelevant, they got the fact when you look at my melanin, woah
Porque matando manos, manos matando irmãos, manos se odeiam, não sei de onde diabos eles vieram.
Cuz killin' niggas, niggas killin' brothas, niggas hate each other, Don′t know, where the fuck they came from
Nós, aqueles que pagamos o preço.
We the ones that paid dues
Eu não assisto à Fox News, mas isso não significa que todas as minhas raposas sejam espertas.
I don′t watch Fox News, don't mean that all my foxes sly
Encontre uma garotinha branca, mas deixe você morrer.
Find a little white girl, but let you die
Atirador como um veterano, quebrando barreiras, podem até me chamar de terrorista.
Gun like a veteran, breakin′ off barriers, they just might call me a terrorist
É melhor ser pego com ela do que sem ela, se eu a mantiver escondida quando a estiver carregando.
Better get caught with it than without it if I keep it concealed when I carry it, I
Coloquem-nos no papel, mandem-nos para a prisão e deem-lhes trabalho gratuito.
Put them on paper, send them to prison and give them free labor
Separem todos, certifiquem-se de que sejam vizinhos.
Separate everyone, make sure they neighbors
Depois disso, podemos rir mais tarde.
Aftermath, after that, we can laugh later
Que se fodam todos os meus haters
Fuck all my haters
Eu ergo punhos negros tão negros quanto os saqueadores.
I raise up black fists as black as the raiders
Armando os jacarés
Arming the gators
Federação é a minha organização.
Federation is my organization
Todas as relações, sem religião, sem raça.
All relation, no religion, no races
De negros a asiáticos, nós somos a nação da ULT
Black to Asian we the nation of U.L.T
Seja fiel a você, então seja fiel a mim.
True to you so keep it true to me
Os invejosos não podem acabar comigo porque eu sei quem é meu inimigo de verdade, mano.
Haters cannot put an end to me because I truly know who is my enemy, nigga

Durante a noite, mantenha-me fora de vista, é o poltergeist.
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Quando eu sumir, vou cortar a linha, agora você está fora da minha mente.
When I′m ghost, I'mma cut the line, now you outta mind
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y′all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y'all niggas ain′t U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y′all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y′all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Durante a noite, mantenha-me fora de vista, é o poltergeist.
In the night time, keep me out of sight, it′s the poltergeist
Quando eu sumir, vou cortar a linha, agora você está fora da minha mente.
When I'm ghost, I′mma cut the line, now you outta mind
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y′all niggas ain′t U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y'all niggas ain′t U.L.T. (Ultimate)
Vocês não são ULT (Ultimate)
Y'all niggas ain′t U.L.T. (Ultimate)

IM Perial
I. M. Perial

Desarrollado por musixmatch