Glory traducción al Francés

Dermot Kennedy

Traducir a

Pour tout les moments jamais connus
For all the moments never known
Parce qu'il est descendu de la plus haute voile
′Cause he stepped off of the tallest sail
Pour tout l'amour qu'il a laissé derrière
For all the love he'd left below
Dans les vagues
In the waves

Il a fait la paix avec le lâcher-prise
He made his peace with letting go
Disant des choses qu'il n'a jamais osé dire
Said some things he′d never dared to say
Celui que le phare a laissé seul
The one the lighthouse left alone
Jamais enregistré
Never saved

Jusqu'à ce qu'une paire d'yeux l'ait épinglé
'Til a set of eyes had pinned him
Est devenu sa version d'un royaume
Became his version of a kingdom
Maintenant je sais que jamais ils ne me han
Now I know they'll never haunt me

Quand elle me chante "Glory"
When she′s singing to me, "Glory"
Un rythme d'espoir s'éveille en lui
(And a hopeful rhythm woke within him)
Elle me chante "Glory"
She′s singing to me, "Glory"
(Quelques lettres ont été écrites, bien sûr qu'elle est dedans)
(Had some letters written, 'course she′s in 'em)
Elle me chante "Glory"
She′s singing to me, "Glory"
(J'ai essayé de lui dire, la gorge était en lin)
(Tried to tell her, throat was linen)
Elle me chante "Glory"
She's singing to me, "Glory"
Je ne pensais qu'à toi, tu sais
I was only ever thinking about you, you know
Elle me chante "Glory"
She′s singing to me, "Glory"

Ils ont trouvé une lettre qu'il a écrit
They found a letter that he wrote
Il a dit, "C'est mieux si on brûle la page"
He said, "It's best off if we burn the page"
Je l'ai écrit il y a longtemps
I wrote it very long ago
En des jours différents
In different days

J'imagine que je suis fatigué de parler d'espoir
I guess I'm tired of talk of hope
J'ai appris que les colombes et les corbeaux volent de la même manière (volent de la même manière)
I′ve learned that doves and ravens fly the same (fly the same)
Mais soudenement elle est tout ce que je connais
But suddenly she′s all I know
Un ancien refrain
An old refrain

Une paire d'yeux l'avait épinglé
A set of eyes had pinned him
Est devenu sa version d'un royaume
Became his version of a kingdom
Maintenant je sais que jamais ils ne me han
Now I know they'll never haunt me

Quand elle me chante "Glory"
When she′s singing to me, "Glory"
Un rythme d'espoir s'éveille en lui
(And a hopeful rhythm woke within him)
Elle me chante "Glory"
She's singing to me, "Glory"
(Quelques lettres ont été écrites, bien sûr qu'elle est dedans)
(Had some letters written, ′course she's in ′em)
Elle me chante "Glory"
She's singing to me, "Glory"
(J'ai essayé de lui dire, la gorge était en lin)
(Tried to tell her, throat was linen)
Elle me chante "Glory"
She's singing to me, "Glory"
Je ne pensais qu'à toi, tu sais
I was only ever thinking about you, you know
Elle chante pour moi "Glory" (Oh)
She′s singing to me, "Glory" oh

(Gloire)
(Glory)

Je ne pensais qu'à toi, tu sais
I was only ever thinking about you, you know
Chantant pour moi "Glory"
Singing to me, "Glory"

Une paire d'yeux l'avait épinglé
A set of eyes had pinned him
Est devenu sa version d'un royaume
Became his version of a kingdom
Elle est tout ce que le diable ne peut pas être
She′s everything the devil can't be
Quand elle me chante "Glory"
When she′s singing to me, "Glory"

Une paire d'yeux l'avait épinglé
A set of eyes had pinned him
Est devenu sa version d'un royaume
Became his version of a kingdom
Elle est tout ce que le diable ne peut pas être
She's everything the devil can′t be
Quand elle me chante "Glory"
When she's singing to me, "Glory"

(Gloire)
(Glory)
(Gloire)
(Glory)
Elle chante pour moi "Glory" (Oh)
She′s singing to me, "Glory", no
Chantant pour moi "Glory"
Singing to me, "Glory"

Desarrollado por musixmatch