Traducir a
quando tutto era rotto
When everything was broken
il diavolo colpì il suo secondo passo
The devil hit his second stride
ma ricordi cosa ti ho detto
But you remember what I told you
un giorno avrò bisogno della tua schiena per nascondermi
Someday, I′ll need your spine to hide behind
per la paura dei momenti rubati
For fear of moments stolen
non voglio dire buona notte
I don't wanna say goodnight
ma continuerò a vederti al mattino
But I′ll still see you in the morning
conosco ancora il tuo cuore e conosco ancora entrambi i tuoi occhi
Still know your heart and still know both your eyes
te lo avrei potuto dire durante le lunghe notti
I could've told you 'bout the long nights
come nessuno ama gli ucceli che non si alzano
How no one loves the birds that don′t rise
quindi puoi dire agli eroi di andarsi a nascondere
So you can tell the heroes go hide
il mio senso di meraviglia è solo un po' stanco
My sense of wonder is just a little tired
se solo potessi vedereti con i miei occhi
But if only you could see yourself in my eyes
ti vedresti brillare, brillare
You′d see you shine, you shine
so che non mi lascerai mai indietro
I know you'd never leave me behind
ma sono perso questa volta
But I am lost this time
siamo destinati a bruciare, o dureremo la notte?
Are we destined to burn, or will we last the night?
ti terrò finchè non ti terrò bene
I will hold you ′til I hold you right
se solo potessi vedereti con i miei occhi
But if only you could see yourself in my eyes
ti vedresti brillare, brillare
You'd see you shine, you shine
Cosi correremo all'aperto
So we′ll run into the open
Tenendo le tue mani nelle mie
Keep your hand inside of mine
E poi quando tutto sarà finito
And then when everything is over
Spero di pensare di questo come i migliori tempi
I hope to think of this as better times
Il cielo diventa rosso e gonfio
The sky got red and swollen
Credo di non aver mai visto i segni
I guess I never see the signs
Non ci sono canzoni per ogni soldato
There can't be songs for every soldier
Non può essere un conforto ogni volta che piangi
It can′t be solace every time you cry
te lo avrei potuto dire durante le lunghe notti
I could've told you 'bout the long nights
come nessuno ama gli ucceli che non si alzano
How no one loves the birds that don′t rise
quindi puoi dire agli eroi di andarsi a nascondere
So you can tell the heroes go hide
il mio senso di meraviglia è giusto un po' stanco
My sense of wonder′s just a little tired
se solo potessi vedereti con i miei occhi
But if only you could see yourself in my eyes
ti vedresti brillare, brillare
You'd see you shine, you shine
so che non mi lascerai mai indietro
I know you′d never leave me behind
ma sono perso questa volta
But I am lost this time
siamo destinati a bruciare, o dureremo la notte?
Are we destined to burn, or will we last the night?
ti terrò finchè non ti terrò bene
I will hold you 'til I hold you right
se solo potessi vedereti con i miei occhi
But if only you could see yourself in my eyes
ti vedresti brillare, brillare
You′d see you shine, you shine
ero perso fino a quando non ti ho trovata
I was lost 'til I found you
adesso queste canzoni manterranno e celeranno il tuo nome
Now these songs will hold and hide your name
tutto in una volta era tutto su di te
All at once was all about you
Da quella notte la luna non è mai stata la stessa
Since that night the moon has never seemed the same
se solo potessi vedereti con i miei occhi
And if only you could see yourself in my eyes
ti vedresti brillare, brillare
You′d see you shine, you shine
so che non mi lascerai mai indietro
I know you'd never leave me behind
ma sono perso questa volta
But I am lost this time
Con l'amore che meriti questo amore che non trovi mai
What if the love you deserve, is love you never find?
Ho imparato in amore e morte che non decidiamo
I've learned in love and death we don′t decide
se solo potessi vedereti con i miei occhi
But if only you could see yourself in my eyes
ti vedresti brillare, brillare
You′d see you shine, you shine
(Opportunità)
(Aye)
