Traducir a
Je me suis réveillé ce matin, la lumière s'est déversée, tu es avec moi
Woke up this morning, light poured in, you′re with me
Je pensais que je serais mieux seul
I thought I'd be better off alone
Maintenant, mon âme a été déchirée et renaît, a commencé à respirer
Now, my soul has been torn and reborn, started breathing
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Je n'ai jamais pensé que j'avais besoin d'être sauvé
I never thought I needed saving
J'étais là où je devais être
I was right where I should be
Bon Dieu, je sais que c'est dangereux
Good God, I know it′s dangerous
Mais c'est de toi dont j'ai besoin
But it's you that I need
Je suis amoureux cette fois
I'm in love this time
Je suis amoureux cette fois
I′m in love this time
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Alors, ne vous rendormez pas pour ce moment
So, don′t you fall back asleep for this moment
Sois juste, je veux bien faire les choses pour une fois
Just be, I wanna get it right for once
Oh, j'ai été assommé et battu, mais ce sentiment est éphémère
Oh, I've been knocked out and beat, but this feeling is fleeting
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Je n'ai jamais pensé que j'avais besoin d'être sauvé
Never thought I needed saving
J'étais là où je devais être
I was right where I should be
Bon Dieu, je sais que c'est dangereux
Good God, I know it′s dangerous
Mais c'est de toi dont j'ai besoin
But it's you that I need
Je suis amoureux cette fois
I′m in love this time
Je suis amoureux cette fois
I'm in love this time
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Depuis l'autre nuit
Ever since the other night
J'ai pensé à la façon dont tu souris en or
I′ve been thinking 'bout the way you smile golden
Je veux bouger à l'intérieur de ta vie
Wanna move inside of your life
Depuis l'autre nuit
Ever since the other night
J'ai pensé à la façon dont tu souris en or
I've been thinking ′bout the way you smile golden
Je veux bouger à l'intérieur de ta vie
Wanna move inside of your life
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Oh non, qu'est-ce que j'ai fait ?
Oh no, what have I done?
Tu es courageux pour moi, maintenant
You be brave for me, now
Je n'ai jamais pensé que j'avais besoin d'être sauvé
I never thought I needed saving
J'étais là où je devais être
I was right where I should be
Bon Dieu, je sais que c'est dangereux
Good God, I know it′s dangerous
Mais c'est de toi dont j'ai besoin
But it's you that I need
Je suis amoureux cette fois
I′m in love this time
Je suis amoureux cette fois
I'm in love this time
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
Qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
