Fancy traducción al Español

Destiny’s Child

Traducir a

No me gustas demasiado niña
I don′t fancy you too much, child
No me gustas demasiado niña
I don't fancy you too much, child
No me gustas demasiado niña
I don′t fancy you too much, child
No me gustas demasiado
I don't fancy you too much
Tu piensas que eres linda, tu piensas que esta bien
You think you're cute, you think you′re fine
Siempre estas tratando de robar mi brillo
You′re always trying to steal my shine
Quítate de encima, no te metas conmigo
Get off of me, don't mess with me
Tu sabes quien eres
You know who you are

Yo siempre he sido buena contigo chica
I′ve always been so nice to you, girl
Ayudándote chica, estando ahí para ti chica
Helping you girl, there for you, girl
Siempre tratas de competir conmigo chica
You always try to compete with me, girl
Usándome chica, abusando de mi chica
Using me, girl, abusing me, girl
Coqueteando con cada hombre que ves
Flirting with every man you see
Especialmente si a ese hombre le gusto
Especially if the man likes me
Bebé ¿Dónde esta tu autoestima?
Baby, where's your self-esteem?
Encuentra tu propia identidad
Find your own identity

Tu cabeza no está bien
Your head ain′t right
No, felicitando al intrigante
No, congratulating schemer
Tu cabeza no está bien
Your head ain't right
Eres una mentirosa y un tramposa
You′s a liar and a cheater
Y no te quiero, te quiero, no te quiero más
And I don't want you, want you, want you no more
No vuelvas tocando mi puerta
Don't come knocking on my door
No se para que viniste
I don′t know what you came for
Si no lo sabias, ahora lo sabes
If you didn′t know, then now you know

No me gustas demasiado niña
I don't fancy you too much, child
No me gustas demasiado niña
I don′t fancy you too much, child
No me gustas demasiado niña
I don't fancy you too much, child
No me gustas demasiado
I don′t fancy you too much
Tu piensas que eres linda, tu piensas que esta bien
You think you're cute, you think you′re fine
Siempre estas tratando de robar mi brillo
You're always trying to steal my shine
Quítate de encima, no te metas conmigo
Get off of me, don't mess with me
Tu sabes quien eres
You know who you are

Rueda esos ojos chica, gíralos chica de la cadera
Roll those eyes′, girl, twist them hip, girl
Mueve esa cabeza ahora en el aire
Swing that headle in the air
Si te preguntas por qué nunca tuviste novia
If you wonder why you never had a girlfriend
Creo que lo dejé claro
I think I made myself clear
Cambia (cambia) tu camino (caminos)
Girl, change (change) your ways (ways)
Ahora mismo (ahora) hoy (día)
Right now (now), today (′day)
Deja de odiarme (odiarme)
Stop hating (hating) me (me)
Bebé encuentra tu propia identidad
Baby, find your own identity

Tu cabeza no está bien
Your head ain't right
No, intrigante felicitado
No, congratulated schemer
Tu cabeza no está bien
Your head ain′t right
Eres una mentirosa y un tramposa
You's a liar and a cheater
Y no te quiero, te quiero, no te quiero más
And I don′t want you, want you, want you no more
No vuelvas tocando mi puerta
Don't come knocking on my door
No se para que viniste
Don′t know what you came for
Si no lo sabias, ahora lo sabes
If you didn't know, then now you know

No me gustas demasiado niña
I don't fancy you too much, child
No me gustas demasiado niña
I don′t fancy you too much, child
No me gustas demasiado niña
I don′t fancy you too much, child
No me gustas mucho (ya ves, niña)
I don't fancy you too much (you see, girl)
Tu piensas que eres linda, tu piensas que esta bien
You think you′re cute, you think you're fine
Siempre estás tratando de robar mi brillo (siempre intentas robar mi brillo)
You′re always trying to steal my shine (always tryna steal my shine)
Quítate de encima, no te metas conmigo
Get off of me, don't mess with me
Tu sabes quien eres
You know who you are

Novia, Dios sabe que lo he intentado
Girlfriend, Lord knows that I′ve tried
No importa cuanto te he dado
No matter how much I give to you
Solo me usas para lo que tengo
You only use me for what I've got
Confundes mi bondad con debilidad
You take my kindness for weakness
Te aprovechas de la gente
You take advantage of people
Un día cosecharás lo que siembras
One day you shall reap what you sow
Chica saca tu cabeza de la nube
Girl, get your head up out the cloud (oh yeah)

Novia, crees que eres linda
(Girlfriend) you think you're cute
Novia, crees que eres buena
(Girlfriend) and you think you′re fine
Novia, siempre estas tratando
(Girlfriend) you′re always trying
Siempre estas tratando de robar mi brillo
You're always trying to steal my shine
Novia, crees que eres linda
(Girlfriend) you think you′re cute, yeah
(Novia) y te crees bien, nena
(Girlfriend) and you think you're fine, girl
Novia, siempre estas tratando
(Girlfriend) you′re always trying
Siempre estas tratando de robar mi brillo
You're always trying to steal my shine

No me gustas mucho, niña (novia)
I don′t fancy you too much, child (girlfriend)
No me gustas mucho, niña (novia)
I don't fancy you too much, child (girlfriend)
No me gustas mucho, niña (novia)
I don't fancy you too much, child (girlfriend)
No me gustas demasiado
I don′t fancy you too much
Crees que eres lindo (crees que eres lindo), crees que estás bien (crees que estás bien)
You think you′re cute (think you're cute), you think you′re fine (think you're fine)
Siempre estás tratando de robar mi brillo (siempre tratando de robar mi brillo)
You′re always trying to steal my shine (always trying to steal my shine)
Quítate de encima, no te metas conmigo
Get off of me, don't mess with me
Tu sabes quien eres
You know who you are

No me gustas mucho, niño (no me siento, no, no, no, no, no)
I don′t fancy you too much, child (I'm not feelin', no, no, no, no, no)
No me gustas demasiado niña
I don′t fancy you too much, child
No me gustas mucho, niño (no me gustas)
I don′t fancy you too much, child (don't fancy)
No me gustas mucho (no te estoy sintiendo)
I don′t fancy you too much (I'm not feelin′ you)
Tu piensas que eres linda, tu piensas que esta bien
You think you're cute, you think you′re fine
Siempre estás tratando de robar mi brillo (siempre tratando de robar mi brillo)
You're always trying to steal my shine (always trying to steal my shine)
Quítate de mí (quítate de mí), no te metas conmigo
Get off of me (get off of me), don't mess with me
Tu sabes quien eres
You know who you are (woo!)

No me gustas mucho, niña (no te siento, niña)
I don′t fancy you too much, child (not feelin′ you, girl)
No me gustas mucho, niña (no me gustas, niña)
I don't fancy you too much, child (don′t like you, girl)
No me gustas mucho, niña (no me gustas, niña)
I don't fancy you too much, child (don′t fancy you, girl)
No me gustas mucho (me pones de los nervios)
I don't fancy you too much (you get on my nerves)
Crees que eres lindo, crees que estás bien (y obteniendo lo que mereces)
You think you′re cute, you think you're fine (and gettin' what you deserve)
Siempre estás tratando de robar mi brillo (lidiando con toda esa suciedad)
You′re always trying to steal my shine (dealin′ wit' all that dirt)
Quítate de encima, no te metas conmigo (no diré nombres)
Get off of me, don′t mess with me (I won't say no names)

Desarrollado por musixmatch