Traducir a
Si je ne réponds plus au téléphone comme avant pour toi
If I don′t pick up the phone like I used to for you
Ne le prenez pas personnellement
Don't you take it personal
Si je ne te fais plus toutes les choses que je te faisais avant...
If I don′t do all the things that I used to do to you
Je ne t'en veux pas.
I ain't mad at you
Si vous commencez à ressentir une tension dans la poitrine en pensant
If you get to feeling stressed up in your chest thinking
Que tu es sur le point de perdre (bébé, c'est vrai)
That you're about to lose (baby, it′s true)
Et si tu perds le sommeil à la maison à t'inquiéter pour moi
And If you′re losing out on sleep, home worryin' about me
Voilà comment ça se passe
That′s how it be
Si vous ne savez pas
If you don't know
Maintenant tu sais que mon amour va te manquer
Now you know you′re gonna miss my love
Et je ne m'inquiète pas pour une chose pareille
And I ain't stressin′ 'bout a dog gone thing
Car j'ai été sincère quand je t'ai donné mon amour
'Cause I was true when I gave you my love
Si tu cherches, tu ne trouveras jamais un autre amour comme le mien.
If you search you will never find another love like my love
Tu vas me manquer
You′re gonna miss me
Je n'ai pas de temps à perdre pendant que tu restes là à jouer avec mon amour
I ain′t got time while you sit around and play with my love
Si tu crois que j'ai eu un coup de foudre quand j'ai entendu parler de l'autre fille
If you think I caught a feelin' when I heard about that other chick
Je le savais déjà.
I already knew about it
J'avais juste besoin de temps pour me vider la tête et me poser les bonnes questions.
I just needed time just to clear my mind and ask myself
Pourquoi ne l'ai-je pas géré ?
Why I didn′t handle him?
Si tu avais pris soin de la maison au lieu de me laisser seule
If you would've taken care of home instead of leavin′ me alone
Je serais toujours là avec toi
I still would be right there with you
Je prends soin de toi, je t'aime d'un amour inconditionnel
Taking care of you, steady loving you
Comme je le faisais avant
Like I used to do
Si vous ne savez pas
If you don't know
Maintenant tu sais que mon amour va te manquer
Now you know you′re gonna miss my love
Et je ne m'inquiète pas pour une chose pareille
And I ain't stressin' ′bout a dog gone thing
Car j'ai été sincère quand je t'ai donné mon amour
′Cause I was true when I gave you my love
Si tu cherches, tu ne trouveras jamais un autre amour comme le mien.
If you search you will never find another love like my love
Tu vas me manquer
You're gonna miss me
Je n'ai pas de temps à perdre pendant que tu restes là à jouer avec mon amour
I ain′t got time while you sit around and play with my love
Il fut un temps où je me blâmais pour ce qui n'allait pas.
There was once a time I blame myself for what was wrong
Je vois si clairement maintenant parce que tu es parti
I can see so clearly now because you are gone
C'est comme ça que j'ai passé tout mon temps quand tu n'étais pas à la maison.
That's how I spent all my time when you weren′t home
Jouer avec ces génisses dépenaillées
Playin' around with them raggedy heifers
Plus de stress, plus de larmes, plus d'efforts.
There′ll be no more stressin', no more cryin', no more tryin′
Je préférerais être seul
I would rather be alone
Car mon précieux cœur était à toi jusqu'à ce que je réalise
′Cause this valuable heart of mine was yours until I realized
J'ai finalement ouvert les yeux
Finally opened my eyes
Vous voyez mesdames, je sais que j'aurais dû le savoir.
You see ladies, I know I knew better
À quoi pensais-je ?
What was I thinking?
Il me regrettera quand je serai partie
He gone miss me when I'm gone
Si vous ne savez pas
If you don′t know
Maintenant tu sais que mon amour va te manquer
Now you know you're gonna miss my love
Et je ne m'inquiète pas pour une chose pareille
And I ain′t stressin' ′bout a dog gone thing
Car j'ai été sincère quand je t'ai donné mon amour
'Cause I was true when I gave you my love
Si tu cherches, tu ne trouveras jamais un autre amour comme le mien.
If you search you will never find another love like my love
Tu vas me manquer
You're gonna miss me
Je n'ai pas de temps à perdre pendant que tu restes là à jouer avec mon amour
I ain′t got time while you sit around and play with my love
