Traducir a
S'il te plaît, sèche-toi les yeux, jeune fille
Please dry your eyes, young girl
Ne pleure pas, tu es belle
Don′t cry, you're beautiful
Ce n'est pas ta faute, jeune fille
It′s not your fault, young girl
Ne pleure pas, tu es belle
Don't cry, you're beautiful
Ce n'est pas toi qui est à blâmer
You′re not the one to blame
Bientôt tout ira bien
Soon it will be okay
Un jour tu réaliseras
One day you′ll realize
Ta beauté
Your beauty
C'était un samedi
It was a Saturday
Cet après-midi froid
This cold afternoon
Dans cette maison vivait une jeune fille effrayée
Inside this house there lived a frightened young girl
Elle ne savait pas ce qu'elle devait faire
She didn't know what she should do
Parce que sa mère lui manquait alors
′Cuz she missed her mother so
Elle est restée seule à la maison avec son beau-père
She was left home all alone with her stepfather
S'il te plaît, sèche-toi les yeux, jeune fille
Please dry your eyes, young girl
Ne pleure pas, tu es belle
Don't cry, you′re beautiful
Ce n'est pas ta faute, jeune fille
It's not your fault, young girl
Ne pleure pas, tu es belle
Don′t cry, you're beautiful
Ce n'est pas toi qui est à blâmer
You're not the one to blame
Bientôt tout ira bien
Soon it will be okay
Un jour tu réaliseras
One day you′ll realize
Ta beauté
Your beauty
Il a touché ses endroits
He touched her places
Qu'il n'aurait pas dû toucher
That he shouldn′t have touched
Il lui a fait des choses
He did some things to her
Qu'il n'aurait pas dû faire
That he shouldn't have done
Et elle a couru dans sa chambre
And she ran into her room
J'ai bipé sa mère, le 9-1-1
Paged her mother, 9-1-1
Et la tragédie a commencé
And the tragedy began
Pour cette jeune fille
For this young girl
Elle l'a dit à sa mère, à sa famille et à ses amis
She told her mother, her family, and friends
Personne ne la croyait parce qu'avant cela n'était pas le cas
No one believed her ′cuz before this had been
Elle était remplie de haine et de colère
She was filled with hate and anger
Vers son beau-père
Towards her stepfather
Parce qu'il lui a enlevé sa mère quand ils se sont mariés
'Cuz he took her mother from her when they married
S'il te plaît, sèche-toi les yeux, jeune fille
Please dry your eyes, young girl
Ne pleure pas, tu es belle
Don′t cry, you're beautiful
Ce n'est pas ta faute, jeune fille
It′s not your fault, young girl
Ne pleure pas, tu es belle
Don't cry, you're beautiful
Ce n'est pas toi qui est à blâmer
You′re not the one to blame
Bientôt tout ira bien
Soon it will be okay
Un jour tu réaliseras
One day you′ll realize
Ta beauté
Your beauty
Elle cherchait un père
She looked for a father
Chez les hommes qu'elle a vus et
In the men that she saw and
Je pensais que tout ce qu'elle avait à offrir était son corps
Thought that all she had to offer was her body
Personne ne pouvait comprendre pourquoi
No one could figure out why
Cette jeune fille vivrait sa vie
This young girl would live her life
Dans une telle douleur et un tel malheur
In such pain and unhappiness
Elle était si belle
She was so beautiful
Elle s'est rebellée et un jour la jeune fille est tombée amoureuse d'un autre homme comme son beau-père
She rebelled and one day the young girl fell in love with another man like her stepdad
Il l'a maltraitée émotionnellement et lui a fait sentir qu'elle ne valait rien
He abused her emotionally and made her feel like she was worthless
J'espère qu'un jour elle réalisera
Hope one day she'll realize
Et vois la beauté dans ses yeux
And see the beauty in her eyes
Tout ce dont elle a besoin c'est de prière et de force
All she needs is prayer and strength
Elle est belle
She′s beautiful
S'il te plaît, sèche-toi les yeux, jeune fille
Please dry your eyes, young girl
Ne pleure pas, tu es belle
Don't cry, you′re beautiful
Ce n'est pas ta faute, jeune fille
It's not your fault, young girl
Ne pleure pas, tu es belle
Don′t cry, you're beautiful
Ce n'est pas toi qui est à blâmer
You're not the one to blame
Bientôt tout ira bien
Soon it will be okay
Un jour tu réaliseras
One day you′ll realize
Ta beauté
Your beauty
Ne pleure pas, tu es belle
Don′t cry, you're beautiful
Ce n'est pas ta faute, jeune fille
It′s not your fault, young girl
Ne pleure pas, tu es belle
Don't cry, you′re beautiful
Ce n'est pas toi qui est à blâmer
You're not the one to blame
Bientôt tout ira bien
Soon it will be okay
Un jour tu réaliseras
One day you′ll realize
Ta beauté
Your beauty
Ne baisse pas la tête
Don't hold your head down low
Tu as tellement, tellement, tellement, tellement, tellement de raisons d'être fier
You've got so much, so much, so much, so much, so much to be proud of
Tu peux toujours vivre ta vie
You can still live your life
Je te promets que tu survivras
I promise you you′ll survive
Fille je t'aime
Girl I love you
Tu es belle
You′re beautiful
