Traducir a
Por favor, seque seus olhos, garotinha
Please dry your eyes, young girl
Não chore, você é linda
Don′t cry, you're beautiful
Não é sua culpa, garotinha
It′s not your fault, young girl
Não chore, você é linda
Don't cry, you're beautiful
Não é você que tem que ser culpada
You′re not the one to blame
Logo, isso tudo vai ficar bem
Soon it will be okay
Um dia você irá perceber
One day you′ll realize
Sua beleza
Your beauty
Era um sábado
It was a Saturday
Essa tarde fria
This cold afternoon
Dentro dessa casa vivia uma garotinha medrosa
Inside this house there lived a frightened young girl
Ela não sabia o que poderia fazer
She didn't know what she should do
Pois ela sentia tanta falta de sua mãe
′Cuz she missed her mother so
Ela foi deixada sozinha em casa com seu padrasto
She was left home all alone with her stepfather
Por favor, seque seus olhos, garotinha
Please dry your eyes, young girl
Não chore, você é linda
Don't cry, you′re beautiful
Não é sua culpa, garotinha
It's not your fault, young girl
Não chore, você é linda
Don′t cry, you're beautiful
Não é você que tem que ser culpada
You're not the one to blame
Logo, isso tudo vai ficar bem
Soon it will be okay
Um dia você irá perceber
One day you′ll realize
Sua beleza
Your beauty
Ele tocou suas partes
He touched her places
Que ela não tinha tocado ainda
That he shouldn′t have touched
Ele fez algumas coisas com ela
He did some things to her
Que ela não tinha feito ainda
That he shouldn't have done
E ela correu para seu quarto
And she ran into her room
Chamou por sua mãe, emergência
Paged her mother, 9-1-1
E a tragédia começou
And the tragedy began
Para essa garotinha
For this young girl
Ela contou para sua mãe, sua família e amigos
She told her mother, her family, and friends
Ninguém acreditou nela porque antes disso acontecer
No one believed her ′cuz before this had been
Ela era cheia de ódio e raiva
She was filled with hate and anger
Pelo seu padrasto
Towards her stepfather
Pois, ele a tomou sua mãe quando se casaram
'Cuz he took her mother from her when they married
Por favor, seque seus olhos, garotinha
Please dry your eyes, young girl
Não chore, você é linda
Don′t cry, you're beautiful
Não é sua culpa, garotinha
It′s not your fault, young girl
Não chore, você é linda
Don't cry, you're beautiful
Não é você que tem que ser culpada
You′re not the one to blame
Logo, isso tudo vai ficar bem
Soon it will be okay
Um dia você irá perceber
One day you′ll realize
Sua beleza
Your beauty
Ela esperava encontrar um pai
She looked for a father
Nos homens que via e
In the men that she saw and
Pensou que tudo que tinha que oferecer era seu corpo
Thought that all she had to offer was her body
Ninguém poderia imaginar o porquê
No one could figure out why
Que essa garotinha viveria sua vida
This young girl would live her life
Com tanta dor e infelicidade
In such pain and unhappiness
Ela era tão linda
She was so beautiful
Ela se rebelou e um dia a garotinha se apaixonou por outro homem igual seu padrasto
She rebelled and one day the young girl fell in love with another man like her stepdad
Ele abusou dela emocionalmente e fez ela se sentir sem valor
He abused her emotionally and made her feel like she was worthless
Espero que um dia ela perceba
Hope one day she'll realize
E veja a beleza através de seus olhos
And see the beauty in her eyes
Tudo que ela precisa é de oração e força
All she needs is prayer and strength
Ela é linda
She′s beautiful
Por favor, seque seus olhos, garotinha
Please dry your eyes, young girl
Não chore, você é linda
Don't cry, you′re beautiful
Não é sua culpa, garotinha
It's not your fault, young girl
Não chore, você é linda
Don′t cry, you're beautiful
Não é você que tem que ser culpada
You're not the one to blame
Logo, isso tudo vai ficar bem
Soon it will be okay
Um dia você irá perceber
One day you′ll realize
Sua beleza
Your beauty
Não chore, você é linda
Don′t cry, you're beautiful
Não é sua culpa, garotinha
It′s not your fault, young girl
Não chore, você é linda
Don't cry, you′re beautiful
Não é você que tem que ser culpada
You're not the one to blame
Logo, isso tudo vai ficar bem
Soon it will be okay
Um dia você irá perceber
One day you′ll realize
Sua beleza
Your beauty
Não fique envergonada
Don't hold your head down low
Você tem tanto, tanto, tanto, tanto, tanto do que se orgulhar
You've got so much, so much, so much, so much, so much to be proud of
Você ainda pode viver sua vida
You can still live your life
Te prometo que você vai sobreviver
I promise you you′ll survive
Garota, eu te amo
Girl I love you
Você é linda
You′re beautiful
