ABOUT MONEY traducción al Francés

Destroy Lonely

Traducir a

Salut, je suis de l'argent
Hi, I′m money

Quoi de neuf, bébé ? J'atterris dans ta ville (Ouais)
What's up, baby? I′m touchin' down in your city (yeah)
J'ai amené toute la bande et j'ai eu de la bonne merde avec moi (BLAK AMERIKA)
Brought the whole gang and I got fine shit with me (black America)
En empilant le sable, dis à la garce qu'on est occupés
Pilin' up the sand, tell the bitch we′re gettin′ busy
Putain avec moi, tout est illimité (Illimité)
Fuckin' with me, everything unlimited (unlimited)
Tu peux fumer, tu peux boire
You can smoke, you can drink
Et tu peux amener tes chiennes (Tes chiennes)
You can bring your bitches in (your bitches in)
Ma nana principale est marrante, elle veut juste danser (Ouais)
My main bitch is fun, she just wanna fuckin′ dance (yeah)
Je ne pense qu'à l'argent, j'ai besoin d'une centaine de bracelets supplémentaires (Woo)
I'm all about the money, need another hundred bands (whoo)

Si tu es un nègre riche, lève ta putain de chaîne (Woo-woo)
If you a rich nigga, hold up your fuckin′ chain (whoo-whoo)
Si tu es une mauvaise garce, tape-toi bien le cul (Woo-woo)
If you a bad bitch, clap your fuckin' ass (whoo-whoo)
Si tu es une mauvaise garce, ouvre ton putain de sac (Woo-woo)
If you a bad bitch, pop your fuckin′ bag (whoo-whoo)
Si tu es un négro riche, montre-le à ces négros, rends-les fous (Woo-woo)
If you a rich nigga, show these niggas, make 'em mad (whoo-whoo)
J'ai été très geek, je sais que ma mère est folle (Ouais)
I've been geekin′ extra hard, I know my mama mad (yeah)
J'ai pris soin de ma famille, maintenant je sais que ma grand-mère est fière (Ouais)
I′ve been takin' care of my family, now I know my granny proud (yeah)
Tout ce qui est élite, tu ne peux pas te mêler de ça quand nous sommes là (Blatt)
Everything elite, you can′t fuck with this when we around
On devient fly et fleek, BA arrive pour vous abattre (Blatt)
We get fly and fleek, B.A. comin' through to shoot you down

Huh, flotte exotique, Lambo', Maybach, Lambo'
Huh, exotic fleet, Lambo′, Maybach, Lambo'
Muscle américain, j'ai le Trackhawk qui fait Lambo (Skrrt, skrrt)
American muscle, I′ve got the Trackhawk goin' Lambo' (skrrt)
On ne s'inquiète pas, on ne s'inquiète pas pour ça, mec (Merde)
We ain′t worried, we ain′t worried 'bout it, dog (damn)
Tu peux aller baiser ce mec, t'en fais pas, shawty (Ouais)
You can go and fuck that nigga, ain′t worried 'bout it, shawty (yeah)
Je fais du flex depuis 22 ans, et je ne m'arrêterai pas maintenant (pas question)
I′ve been flexin' for 22 years, and I ain′t stoppin' now (no way)
Je suis geek depuis soixante jours, je suis sur le point d'en faire un
I've been geekin′ for 60 days, I′m 'bout to pop one off
Je sais que tu penses que c'est fou, la dernière fois que tu m'as vu, je déteste cette merde
I know you think it′s crazy, last time you seen me, I hate that shit
Merde, j'ai besoin d'un docteur, toute cette glace sur moi comme si je m'étais cassé le poignet (montre)
Damn, I need a doctor, all these ice on me like I broke my wrist (watch)

Je me tord, je me tord, je me tord directement vers ta chienne (Twist)
I twist up, I twist up, I twist up straight to your bitch (twist)
Les diamants dansent, hein, ouais, ils se tordent au niveau des hanches (Twist)
Diamonds dancin', huh, yeah, they twist at the hip (twist)
En deux pièces, ils veulent une icône quand je monte sur scène
Toupée, they want icon when I hit the fuckin′ stage
Deux cents liasses pour abattre cette salope, jeune nègre, j'ai été payé (payé)
Two hundred racks knockin' off that bitch, young nigga, I got pay (pay)
Transforme un manoir en une putain de rave (Baby Money, Baby Money)
Turn a mansion to a fuckin′ rave (baby money, baby money)
Je suis arrivé et je suis allé à Los Angeles (Woo, woo-woo)
I turned up and went out to LA (whoo, whoo-whoo)
Bébé, tu pourrais rester dans mon lit, puis jouer à la maison (Ha, ouais)
Baby, you could stay in my bed, then play house (yeah)
Qu'est-ce que tu veux faire ? Qu'est-ce que tu veux dire ? (Monte le son)
What you wanna do? What you wanna say? (Turn me up)

Quoi de neuf, bébé ? J'atterris dans ta ville (Ouais)
What's up, baby? I'm touchin′ down in your city (yeah)
J'ai amené toute la bande et j'ai eu de la bonne merde avec moi
Brought the whole gang and I got fine shit with me
En empilant le sable, dis à la garce qu'on est occupés
Pilin′ up the sand, tell the bitch we're gettin′ busy
Tu baises avec moi, tout est illimité (Ouais)
Fuckin' with me, everything unlimited (yeah)
Tu peux fumer, tu peux boire
You can smoke, you can drink
Et tu peux amener tes chiennes (ouais)
And you can bring your bitches in (yeah)
Ma chienne principale est amusante, elle veut juste danser (cul)
My main bitch is fun, she just wanna fuckin′ dance (ass)
Je ne pense qu'à l'argent, j'ai besoin d'une centaine de bracelets supplémentaires (Quoi ?)
I'm all about the money, need another hundred bands (what?)

Ouah !
Whoo!

Desarrollado por musixmatch