Traducir a
Ouais
Yeah
La seule chose qui me préoccupe, ce sont les signes dollar (signes dollar)
Only thing on my mind is dollar signs (dollar signs)
Je garde mon feu à mes côtés, bébé, je suis dehors (je suis dehors)
I keep my fire by my side, baby, I′m outside (I'm outside)
Je reste avec le gang, chérie, hein, j'ai des liens avec la mafia (j'ai des liens avec la mafia)
I stay with the gang, shawty, huh, I got mob ties (I got mob ties)
Je ne peux pas me laisser prendre par un monstre parce qu'ils sont tous à moi (ils sont tous à moi)
I can′t get caught up about no freak, 'cause they all mine (they all mine)
Je sors les fouets, vérifie la flotte, ouais, ils ont tous tiré (ils ont tous tiré)
Pullin' out the whips, check the fleet, yeah, they all fired up (they all fired up)
J'ai un petit blunt et je viens de rouler et je suis prêt à l'allumer (prêt à l'allumer)
I got a lil′ blunt and I just rolled up, and I′m ready to fire it up (ready to fire it up)
Non, je ne peux pas être réservé, bébé, je vais m'enfuir si j'entends les sirènes de la police (sirènes de la police)
No, I can't get booked, baby, I′ma flee if I hear police sirens (police sirens)
Je reçois une brique pour un défilé, je fais des baskets Balenciaga, elles sont bizarres, elles montrent mes orteils (elles montrent mes orteils)
I get a brick for a show, I'm rockin′ Balenciaga kicks, they freaky, they show my toes (they show my toes)
Heu, je fais le swag vraiment différemment, bébé, je porte des vêtements différents (des vêtements différents)
Huh, I do the swag real different, baby, I rock different clothes (different clothes)
Ouais, et je ne suis pas qu'un rappeur, bébé, je suis plutôt un magnat (je suis un magnat)
Yeah, and I'm not just a rapper, baby, I′m more of a mogul (I'm a mogul)
Défilés de mode européens, bébé, je suis mondial, ils sont juste locaux
European fashion shows, baby, I'm global, they just local
Hein, si elle me manque, je pourrais écrire une lettre (lettre)
Huh, if I miss her, might write a letter (letter)
J'ai dépensé 35 cents en cuirs (cuirs)
I spent 35-hundred on leathers (leathers)
Ces négros tirent mais je suis juste meilleur (mieux)
These niggas fire, but I′m just better (better)
Et d'ailleurs, j'utilise mes mots pour avoir ce cash, je dis que je suis intelligent (intelligent)
And the way, I use my words to get this cash, I say I′m clever (clever)
Salope, c'est la vie ou la mort à propos de cet argent, cette merde maintenant ou jamais (jamais)
Bitch, it's life or death about this money, this shit now or never (never)
Je suis enfermé avec mon gang, nous sommes attachés (ajustés)
I get locked in with my gang, we tethered (tweakin′)
Je suis enfermé avec mes chiennes, ouais, nous sommes restés ensemble
I get locked in with my bitches, yeah, we stuck together
Ouais, j'ai des dreadlocks, je prépare quelque chose de spécial (quelque chose de spécial)
Yeah, I get dreadlocked in, cookin' up something special (somethin′ special)
Je frappe cette chatte et ils se dirigent comme si je devais mettre cette pute dans un Nelson complet
Beating on this pussy, and they head like I gotta put that ho in a full nelson
Et nous allons les faire partir s'ils prennent autre chose
And we gon' knock they head off if they take something else
Tout ce que je fume est sur l'étagère du haut
All I smoke is top-shelf
Mes diamants sont bien trop mouillés, ils ont gelé comme de la merde, petite chérie, aide-moi (Aide-moi)
My diamonds way-way overwet, they froze as fuck, lil′ shawty, help me (help me)
Et je vais bien trop loin, je suis mort de fraîcheur, quelqu'un m'aide (aide-moi)
And I'm goin' way-way over fresh, I′m fresh to death, someone help me (help me)
Je pense que je suis trop habillé, je suis arrivé trop vite, que quelqu'un m'aide (quelqu'un m'aide, euh, ouais)
I think I′m way-way overdressed, came in too fly, somebody help me (somebody help me, uh, yeah)
La seule chose qui me préoccupe, ce sont les signes dollar (signes dollar)
Only thing on my mind is dollar signs (dollar signs)
Je garde mon feu à mes côtés, bébé, je suis dehors (je suis dehors)
I keep my fire by my side, baby, I'm outside (I′m outside)
Je reste avec le gang, chérie, hein, j'ai des liens avec la mafia (j'ai des liens avec la mafia)
I stay with the gang, shawty, huh, I got mob ties (I got mob ties)
Je ne peux pas me laisser prendre par un monstre parce qu'ils sont tous à moi (Parce qu'ils sont tous à moi)
I can't get caught up about no freak, ′cause they all mine ('cause they all mine)
Je sors les fouets, vérifie la flotte, ouais, ils ont tous tiré (ils ont tous tiré)
Pullin′ out the whips, check the fleet, yeah, they all fired up (they all fired up)
J'ai un petit blunt et je viens de rouler et je suis prêt à l'allumer (prêt à l'allumer)
I got a lil' blunt and I just rolled up, and I'm ready to fire it up (ready to fire it up)
Non, je ne peux pas être réservé, bébé, je vais m'enfuir si j'entends les sirènes de la police (sirènes de la police, ouais)
No, I can′t get booked, baby, I′ma flee if I hear police sirens (police sirens, yeah)
Écoute, bébé, je suis juste venu pour écraser, je ne te fais pas perdre de temps maintenant (je te fais perdre du temps maintenant)
Look, baby, I just came to smash, ain't waste ya time now (waste yo′ time now)
Je pourrais t'obtenir un nouvel AP et juste geler ton temps (geler ton temps)
I might get you a new AP and just freeze ya time up (freeze ya time up)
Je sais qu'ils me détestent parce que je sors avec un autre designer (un autre designer)
I know they hate me 'cause I step out rockin′ different designer (different designer)
Ouais, nous restons tellement discrets que tu ne peux même pas nous trouver (Tu ne peux même pas nous trouver)
Yeah, we stay real lowkey so much, you can't even find us (can′t even find us)
Ouais, je ne peux même pas me trouver (me trouver)
Yeah, can't even find me (find me)
Ce que je fais, tu ne peux même pas le trouver (hein)
What I'm rockin′ you can′t even find it (huh)
Je fais des vetements et des diamants VVS (hein)
I do Vetements and VVS diamonds (huh)
J'en fais des centaines, je réussis mes devoirs (hein)
I do hunnids, I pass my assignments (huh)
J'en fais des centaines, mais j'aime vraiment des milliers (ouais)
I do hunnids, but really like thousands (yeah)
Cinquante mille cent mille
50-thousand, hundred-thousand
Toutes ces putes essaient de venir vers moi, si je la traite mal alors elles finissent par se déchaîner (euh)
All these hoes tryna come my way, if I treat her wrong then they end up wildin' (uh)
Tous mes diamants sur les vagues de l'océan, viens faire un voyage, je suis une île qui marche (une île qui marche)
All of my diamonds on ocean wave, come take a trip, I′m a walking island (walkin' island)
Si je ne vois pas ce jour-là, je ne suis pas payé, autant commencer une nouvelle vie (hein)
If I don′t see a that day I don't get paid, might as well start a new lifetime (huh)
Et toutes mes putes sont passées par là depuis qu'elles tuent, ouais, tu vas bien (yo' ho bien)
And all of my hoes go way past since they slayin′, yeah, your ho fine (Yo' ho fine)
Je n'ai même pas grand chose à dire parce que l'argent est la seule chose qui me préoccupe (dans mon esprit)
I ain't even have much to say ′cause money been the only thing on my mind (on my mind)
Et je n'ai pas vraiment grand chose à dire, je n'ai pas besoin de parler, je suis trop pour voler (voler)
And I ain′t really got too much to say, ain't gotta talk, I′m too fly (fly)
Salope, je ne peux pas parler, je suis trop défoncé (hein)
Bitch, I can't talk, I′m too high (huh)
Elle ne peut même pas marcher, son cul est trop gros (hein)
She can't even walk, her ass too fat (huh)
Je dois me pencher pendant que je vérifie mon butin (ouais)
Got to lean while I check my swag (yeah)
J'ai dépensé une brique entière pour un tout nouveau sac Balenciaga (Ouais)
Spent a whole brick on a brand-new Balenciaga bag (yeah)
J'ai dépensé toute une salope en BBL, sur LV et Chanel (ouais)
Spent a bitch whole BBL, on LV and Chanel (yeah)
Mets tout le kilo sur la balance, je vais fumer cette salope, pas la vendre (Ouais)
Put the whole pound on the scale, I′m finna smoke this bitch, not sell (yeah)
La plupart de mes partenaires criminels, et ma nouvelle salope chaude comme l'enfer (Ouais, ouais)
Most of my partners felons, and my new bitch hot as hell (yeah, yeah)
La seule chose qui me préoccupe, ce sont les signes dollar (signes dollar)
Only thing on my mind is dollar signs (dollar signs)
Je garde mon feu à mes côtés, bébé, je suis dehors (je suis dehors)
I keep my fire by my side, baby, I'm outside (I'm outside)
Je reste avec le gang, chérie, hein, j'ai des liens avec la mafia (j'ai des liens avec la mafia)
I stay with the gang, shawty, huh, I got mob ties (I got mob ties)
Je ne peux pas me laisser prendre par un monstre parce qu'ils sont tous à moi (Parce qu'ils sont tous à moi)
I can′t get caught up about no freak, ′cause they all mine ('cause they all mine)
Je sors les fouets, vérifie la flotte, ouais, ils ont tous tiré (ils ont tous tiré)
Pullin′ out the whips, check the fleet, yeah, they all fired up (they all fired up)
J'ai un petit blunt et je viens de rouler et je suis prêt à l'allumer (prêt à l'allumer)
I got a lil' blunt and I just rolled up, and I′m ready to fire it up (ready to fire it up)
Non, je ne peux pas être réservé, bébé, je vais m'enfuir si j'entends les sirènes de la police (sirènes de la police)
No, I can't get booked, baby, I′ma flee if I hear police sirens (police sirens)
