Traducir a
Chris Paul, salut
Chris Paul, hey
Salope, tu sais que je suis une bombe, pourquoi tu continues à m'appeler ? (Pourquoi tu m'appelles ?)
Bitch, you know I′m ballin', why you keep on callin′ me? (Why you call?)
Tout cet argent sur moi, c'est comme si je venais de gagner à la loterie (gagner au loto)
All this money on me look like I just hit the lottery (hit the lotto)
Je sais qu'elle m'aime et je pense qu'elle veut m'avaler
I know that she like me and I think she want to swallow me
Au centre commercial, salope, je vais Chris Paul (Chris Paul)
In the mall, bitch, I go Chris Paul (Chris Paul)
Je suis en première ligne, chérie, oui, je roule avec mes chiens (avec mes chiens)
I been front line, shawty, yes, I'm ridin' with my dogs (with my dogs)
Elle aime couler comme moi, alors petite, comme je l'appelle (comme je l'appelle)
She like to drip like me so lil′ one what I call her (what I call her)
Mets cette merde, je vais l'enlever, shawty (enlève-la)
Put that shit on, I′ma take it off, shawty (take it off)
Patek sur ces putes, hein, cherchez-les toutes (toutes)
Patek on them hoes, huh, look for all of 'em (all of ′em)
La mode tout en noir
All black fashion
Ma chienne dégouline comme une sorcière, de la magie noire
My bitch drippin' just like a witch, black magic
Des cœurs chromés partout dans mon berceau, salope, je vais avoir ça (petite salope je-)
Chrome Hearts all through my crib, bitch, I′m havin' this (lil′ bitch I-)
Oui, tu sais déjà que je suis geek, pourquoi tu me demandes ça ? (Pourquoi tu me demandes ça ?)
Yes, you already know that I'm geeked, why you askin' me? (Why you askin′ me?)
Je suis sortie du porche, petite garce, je m'accroche à mon .40
I been off the porch, lil′ bitch, I'm clutchin′ on my .40
Je n'ai pas de cuillère en argent, je l'ai sortie de la rue, je l'ai fourchue
I ain't have no silver spoon, got it up out the streets, I forked it
Elle essaie juste de me soutirer de l'argent, malheureusement (malheureusement)
She just tryna get some money out of me, unfortunately (unfortunately)
Parce que je ne paie pas pour une petite garce qui ne vaut même pas la peine (ouais)
′Cause I ain't payin′ for no lil' bitch that ain't even worth shit (yah)
(Killa, ouais)
(Killa, ay)
(Au revoir, hehe)
(Killa, heh)
Hé, salope, tu sais que je suis en forme, (en forme) pourquoi tu continues à m'appeler ? (Pourquoi tu m'appelles ?)
Hey, bitch, you know I′m ballin′, (ballin') why you keep on callin′ me? (Why you callin' me?)
Tout cet argent sur moi, c'est comme si j'avais gagné à la loterie (j'ai gagné au loto)
All this money on me look like I just hit the lottery (I hit the lotto)
Je sais qu'elle m'aime et je pense qu'elle veut m'avaler
I know that she like me and I think she want to swallow me
Au centre commercial, salope, je vais Chris Paul (Chris Paul)
In the mall, bitch, I go Chris Paul (Chris Paul)
Je suis en première ligne, chérie, oui, je roule avec mes chiens (avec mes chiens)
I been front line, shawty, yes, I′m ridin' with my dogs (with my dogs)
Elle aime couler comme moi, alors petite, comme je l'appelle (comme je l'appelle)
She like to drip like me so lil′ one what I call her (what I call her)
Mets cette merde, je vais l'enlever, shawty
Put that shit on, I'ma take it off, shawty
Patek sur ces putes, hein, cherchez-les toutes
Patek on them hoes, huh, look for all of 'em
Killa, c'est une tueuse de dames
Killa, she a lady killa
Ouais, ouais, pour de vrai (ouais, pour de vrai)
Yeah, yeah, for real-a (yeah, for real)
Je suis le tueur de look avec le swag, je suis en train de percer (tueur, tueur)
I′m the look killa with the swag, I be drillin′ (killa, killa)
C'est une tueuse de femmes avec du swag, elle déborde de style.
She a lady killa with the swag, she be spillin'
Toute la fourrure noire sur ma veste, chinchilla
All black fur on my jacket, chinchilla
Ouais, Tom Ford, Paul McCartney, et elle fait Stella
Yeah, Tom Ford, Paul McCartney, and she goin′ Stella
Les paparazzis éclatent ma merde, petit bébé, j'ai l'air stellaire
Paparazzi pop my shit, lil' baby, I look stellar
Tu fais des photos de paparazzi, salope, j'ai entendu dire, ouais, tu es magnifique
Your paparazzi poppin′, bitch, I heard, yeah, you look stellar
Si les regards pouvaient tuer, alors c'est un meurtre au premier degré
If looks could kill, then it's first degree murder
Ils ont dit que les vrais négros sont morts, eh bien, nous réapparaissons
They said that real niggas died, well, we resurgin′
Les négros disent tellement de merde, je sais qu'ils ont les dents sales (les dents sales)
Niggas talkin' so much shit, I know they teeth dirty (teeth dirty)
J'ai marché tellement de merde, petite garce, j'ai mal aux pieds
I been walkin' so much shit, lil′ bitch, my feet hurtin′
Les mecs bougent bizarrement, ça me rend nerveux
Niggas movin' kinda weird, it′s makin' me nervous
Je ne suis jamais à court de papier, salope, je continue à faire des folies.
I ain′t never runnin' out of paper, bitch, I keep splurgin′
Je ne me suis jamais inquiété d'un hater, on va continuer à faire du mal.
I ain't never worried 'bout a hater, we gon′ keep on hurtin′
Je vis avec toutes ces flexions, je compte tout cet argent, salope, je ne stresse jamais
Live with all this flexin', countin′ all this money, bitch, I'm never stressin′
J'en ai compté des centaines (hein, hein)
I been countin' hunnids (huh, huh)
(Heureux, heureux)
(Happy, happy)
(Tuer)
(Killa)
Hé, salope, tu sais que je suis une bombe, pourquoi tu continues à m'appeler ? (Pourquoi tu m'appelles ?)
Hey, bitch, you know I′m ballin', why you keep on callin' me? (Why you callin′ me?)
Tout cet argent sur moi, j'ai l'impression que je viens de gagner à la loterie.
All this money on me look like I just hit the lottery
Je sais qu'elle m'aime et je pense qu'elle veut m'avaler
I know that she like me and I think she wanna swallow me
Au centre commercial, salope, je vais Chris Paul (Chris Paul)
In the mall, bitch, I go Chris Paul (Chris Paul)
Je suis en première ligne, chérie, oui, je roule avec mes chiens (ah-ah)
I been front line, shawty, yes, I′m ridin' with my dogs (ah-ah)
Elle aime couler comme moi, alors petite, comme je l'appelle (comme je l'appelle)
She like to drip like me so lil′ one what I call her (what I call her)
Mets cette merde et enlève-la, chérie (enlève-la)
Put that shit on and take it off, shawty (take it off)
Patek sur ces putes, hein, cherchez-les toutes (putain)
Patek on them hoes, huh, look for all of 'em (fuck)
Qu'ils aillent se faire foutre
Fuck ′em
Tu baises un nègre qui parle de ça ?
Fuck a nigga talkin' bout?
Regarde killa-killa
Look killa-killa
Ouais, petit haut
Yeah, lil′ top
Chef
Boss
