Traducir a
Alguns dizem: "Pesadelos são sonhos pervertidos"
Some say, "Nightmares are dreams perverted"
Eu disse a eles: "Não foi um pesadelo", mas eles não acreditam em mim
I told them, "It wasn′t a nightmare," but they don't believe me
Hein (hein?), como você se sente? (Como te sentes?)
Huh (huh?), how you feel? (How you feel?)
Baby, eu me sinto bem (eu me sinto bem)
Baby, I feel fine (I feel fine)
Eu preciso de mais cifrões, mas você veio na hora certa
I need more dollar signs, but you came right on time
Podemos desligar todas essas luzes?
Can we turn off all these lights?
Posso enrolar, ficar chapado?
Can I roll up, get a lil′ high?
Toda vez que eu olho em seus olhos, eu desvio o olhar hipnotizado
Every time I look in your eyes, I look away mesmerized
E você brilha mais que as estrelas que decoram o céu noturno (Yeah)
And you shine brighter than the stars that decorate the night sky (Yeah)
E tudo que eu arraso são diamantes perfeitos, espero que você não se importe
And all I rock is flawless diamonds, I hope you don't mind
E eu prometo te manter por perto, se você prometer que é meu
And I promise to keep you close, if you promise you're mine
E eu dei uma volta neles, não, não está perto, eu cruzei a linha de chegada
And I been lapped them, no, it′s not close, I crossed the finish line
Sim, eu pareço uma supermodelo, e todos os meus desenhos são Calvin Klein
Yeah, I look like a supermodel, and all my draws is Calvin Klein
Sim, meu amor, ela se construiu como uma garrafa
Yeah, my baby, she built like a bottle
E eu vou tomar um gole agora
And I′m finna take a sip right now
Sim, estou derramando algumas linhas da garrafa
Yeah, I'm pourin′ some lines out the bottle
E eu vou tomar um gole agora
And I'm finna take a sip right now
Sim, e provavelmente não te verei amanhã
Yeah, and I probably won′t see you tomorrow
Porque eu vou fazer uma viagem agora
'Cause I′m finna take a trip right now
Sim, eu fui embora
Yeah, I've been gone
Perdi a cabeça e estou tentando encontrar meu caminho de volta para casa
I lost my mind, and I'm tryna find my way back home
Baby, eu sou o verdadeiro Rolling Stone
Baby, I′m the real Rolling Stone
Eu fui mudado, eu não faço telefones
I′ve been changed, I don't do phones
Eu não vou falar até que o caso seja encerrado
I won′t talk until the case closed
Foda-se 12, mano, liberte meus manos
Fuck 12, nigga, free my bros
Eu tenho um problema em manter minhas roupas
I got a problem with keeping my clothes
E todos os meus ganhos, eles roubaram
And all my swag, they stole
Você pode ficar com isso, eu não quero
You can keep it, I don't want it
E eu jogaria toda essa merda fora
And I′d throw all this shit away
Se eu não posso dar a nenhum dos meus manos
If I can't give it to none of my homies
E eu jogaria toda essa merda fora
And I′d throw all this shit away
Se eu não posso dar nada para minhas cadelas
If I can't give none of it to my bitches
Se um negro falar mal da minha gangue
If a nigga talk down on my gang
Então ele vai sair daqui com alguns pontos (Huh)
Then he gon' leave here with some stitches (huh)
Hein (hein?), como você se sente? (Como te sentes?)
Huh (Huh?), how you feel? (How you feel?)
Baby, eu me sinto bem (eu me sinto bem)
Baby, I feel fine (I feel fine)
Eu preciso de mais cifrões, mas você veio na hora certa
I need more dollar signs, but you came right on time
Podemos desligar todas essas luzes?
Can we turn off all these lights?
Posso enrolar, ficar chapado?
Can I roll up, get a lil′ high?
Toda vez que eu olho em seus olhos, eu desvio o olhar hipnotizado
Every time I look in your eyes, I look away mesmerized
E você brilha mais que as estrelas que decoram o céu noturno (Yeah)
And you shine brighter than the stars that decorate the night sky (Yeah)
E tudo que eu arraso são diamantes perfeitos, espero que você não se importe
And all I rock is flawless diamonds, I hope you don′t mind
E eu prometo te manter por perto, se você prometer que é meu
And I promise to keep you close, if you promise you're mine
E eu dei uma volta neles, não, não está perto, eu cruzei a linha de chegada
And I been lapped them, no, it′s not close, I crossed the finish line
E eu não estou contando mentiras
And I'm not tellin′ lies
Tenho uma máscara, sem disfarce
Got a mask on, no disguise
E o velho eu já morreu
And the old me already died
Mantenha-o em mim, do meu lado
Keep it on me, on my side
Se você me conhece, saiba que estou frito
If you know me, know I'm fried
E eu te amo se você estiver cavalgando
And I love you if you ridin′
E as portas do meu carro novinho sobem, elas se suicidam
And the doors in my brand new ride, go up, they suicide
Eu estava louco por todos aqueles Roxys, morando no último andar do Roxy
I was geeked off all them Roxies, livin' on the top floor in the Roxy
E minha vida mudou tão rapidamente, câmeras piscando, paparazzi
And my life done' changed so promptly, cameras flashing, paparazzi
E eu só bebo Wockhardt e Tris para me deixar enjoado
And I only sip on Wockhardt and Tris to make me nauseous
E eu sempre vou duro, esses manos dificilmente (sim)
And I always go hard, these niggas going hardly (yes)
Acabei de comprar seu Goyard, ela me monta como uma Harley (sim)
I just bought her Goyard, she ride me like a Harley (yes)
Eu disse a ela que ela é uma superestrela, e eu só acho ela retorcida
I told her she a superstar, and I just think she gnarly
Eu e minha gangue aqui, esta é uma festa de rico
Me and my gang in here, this a rich-nigga party
Ela trouxe sua gangue aqui, esta é uma festa de vadias más
She brought her gang in here, this a bad-bitches party
Eu sou um raver, mas um verdadeiro rockstar, por favor, podemos pegar guitarras?
I′m a raver but a real rockstar, please, can we get guitars?
Eu sou um alienígena, mas não de Marte
I′m an alien but not from Mars
E esses manos prendem muito
And these niggas trap too hard
Ela está brincando, baby, não comece (Huh)
She playin', baby, don′t you start (huh)
Por favor, não torne isso difícil
Please don't make this hard
Eu vou NBA, mas não sou Vince Carter
I go NBA, but I′m not Vince Carter
Isso significa apenas que estou balançando e meu dinheiro maior
That just mean I'm ballin′ and my money larger
Hein (hein?), como você se sente? (Como te sentes?)
Huh (huh?), how you feel? (How you feel?)
Baby, eu me sinto bem (eu me sinto bem)
Baby, I feel fine (I feel fine)
Eu preciso de mais cifrões, mas você veio na hora certa
I need more dollar signs, but you came right on time
Podemos desligar todas essas luzes?
Can we turn off all these lights?
Posso enrolar, ficar chapado?
Can I roll up, get a lil' high?
Toda vez que eu olho em seus olhos, eu desvio o olhar hipnotizado
Every time I look in your eyes, I look away mesmerized
E você brilha mais que as estrelas que decoram o céu noturno (Yeah)
And you shine brighter than the stars that decorate the night sky (yeah)
E tudo que eu arraso são diamantes perfeitos, espero que você não se importe
And all I rock is flawless diamonds, I hope you don't mind
E eu prometo te manter por perto, se você prometer que é meu
And I promise to keep you close, if you promise you′re mine
E eu dei uma volta neles, não, não está perto, eu cruzei a linha de chegada
And I been lapped them, no, it′s not close, I crossed the finish line (the finish line)
