Traducir a
Se olhares pudessem matar
If looks could kill
Porra
Fuck
Toda essa droga queimando na minha pele (Woah, na minha—)
All this dope burning on my skin (whoa)
Tudo isso bebi, eu bebi, amo minha codeína (bebendo)
All this drank I been sippin′, love my codeine (sippin')
Acabei de derrotar mais uma maluca e ela nem me conhece.
I just slayed another freak and she don′t know me
Todo esse dinheiro tem substituído meus amigos.
All this money been replacing my friends
Comprei o AMG, adoro meu Mercedes.
I got the AMG, I love my Benz
Eu acabei de fazer isso, la Ferrari, velha Ferrari
I just did it, la Ferrari, old Ferrari
Os caras dizem que vão com tudo, eu vou com mais tudo (vou com mais tudo)
Niggas say they goin' hard, I'm going harder (goin′ harder)
Baby, se você sente muito, então apenas peça desculpas (Peça desculpas)
Baby, if you sorry, then just say you sorry (say you′re sorry)
Acabei de derramar meu copo, posso ter um minuto de silêncio, por favor?
I just spilled my cup, can I get a moment of silence, please?
A maioria desses caras rouba meu estilo, tentando imitar meu som.
Most of these niggas stealing swag, tryna sound like me
E acho que me apaixonei, mas ela me odeia, estou dormindo.
And I think I fell in love, but she hate me, I'm asleep
Só penso em dinheiro e drogas, tem algo errado comigo.
I only think about money and drugs, something wrong with me
E eu não posso nem comer até tomar um gole de prometazina
And I can′t even eat until I sip Promethazine
Eu gosto desse suéter, vou usá-lo porque acho que ele é demais.
I like this sweater, I'ma pop it ′cause I think it's fleek
Acabei de conhecê-la, mas acho que ela é a pessoa certa para mim.
And I just met her, but I′m thinkin' she's the one for me
Cara, essa merda tudo bem, cara, mas realmente não é nada para mim
Man, that shit alright, dawg, but it really ain′t nothin′ to me
Cara, eu já mostrei pra vocês como se faz pra animar essa parada, viu?
Man, I been showed y'all how to turn this shit up, see
Tive que mostrar a vocês como se faz para congelar os sete mares.
Had to show y′all how to put your ice on seven seas
Eu estava comendo feijão com carne de porco, agora conto um quarto de milhão.
I was eating pork and beans, now I count a quarter-million up
Depois que eu estourar um feijão (estourar um feijão)
After I pop a bean (pop a bean)
Esse estilo não é barato (uh), custa caro ser eu (juro por Deus)
This swag ain't cheap (uh), it cost to be me (on God)
Essa erva não é de graça (de graça), essa bebida não é de graça (nem pensar)
This weed ain′t free (free), this drink ain't free (hell nah)
Essas vadias não são de graça, é, meus manos não são de graça
These hoes ain′t free, yeah, my bros ain't free
E essa merda que estou fazendo, realmente só cabe em mim (Sim, sim, uh)
And this shit that I'm poppin′, really only fit me (yeah, yeah, uh)
Toda essa droga queimando na minha pele (Woah, na minha—)
All this dope burning on my skin (whoa)
Tudo isso bebi, eu bebi, amo minha codeína (bebendo)
All this drank I been sippin′, love my codeine (sippin')
Acabei de derrotar mais uma maluca e ela nem me conhece.
I just slayed another freak and she don′t know me
Todo esse dinheiro tem substituído meus amigos.
All this money been replacing my friends
Comprei o AMG, adoro meu Mercedes.
I got the AMG, I love my Benz
Eu acabei de fazer isso, la Ferrari, velha Ferrari
I just did it, la Ferrari, old Ferrari
Os caras dizem que vão com tudo, eu vou com mais tudo (vou com mais tudo)
Niggas say they goin' hard, I′m going harder (goin' harder)
Baby, se você sente muito, então apenas peça desculpas (Peça desculpas)
Baby, if you sorry, then just say you sorry (say you′re sorry)
Acabei de derramar meu copo, posso ter um minuto de silêncio, por favor?
I just spilled my cup, can I get a moment of silence, please?
A maioria desses caras rouba meu estilo, tentando imitar meu som.
Most of these niggas stealing swag, tryna sound like me
E acho que me apaixonei, mas ela me odeia, estou dormindo (sim)
And I think I fell in love, but she hate me, I'm asleep (yeah)
Tenho bebido bastante, mas acho que estou sonhando.
I been pourin' up, but I think I′m dreaming
Prefiro a Saks Fifth Avenue, não gosto da Neiman Marcus.
I prefer Saks Fifth, I don′t like Neiman's
Só quero ouvir você dizer que precisa de mim.
I just wanna hear you say that you need me
Diga-me que está tudo bem e nunca me deixe.
Tell me it′s okay, and never leave me
E eu estou com a gangue, e nunca os deixo
And I'm with the gang, and I never leave them
Continuo recebendo, esse dinheiro nunca vai me abandonar.
I keep getting paid, this money ain′t never gonna leave me
É, do jeito que meus diamantes brilham, eles acham que eu sou malvado (acham que eu sou malvado)
Yeah, the way my diamonds hit, they think I'm evil (think I′m evil)
Tenho usado tanto preto que as pessoas acham que sou do mal (elas acham que sou do mal)
I been rockin' so much black, the people think I'm evil (they think I′m evil)
Eu tenho ganhado tanto dinheiro que eles acham que eu sou mau (eles acham que eu sou mau)
I been gettin′ so much paper, they think I'm evil (they think I′m evil)
Você pode me deixar acender meu baseado aqui porque eu preciso? (Porque eu preciso)
Can you let me spark my blunt in here 'cause I need to? (′Cause I need to)
Posso trazer um monte de vadias aqui porque eu preciso? (Porque eu preciso)
Can I bring a whole lot of hoes in here 'cause I need to? (′Cause I need to)
Posso trazer bastante bebida aqui porque preciso?
Can I bring a whole lot of drank in here 'cause I need to?
(Porque eu preciso, porque eu preciso)
('Cause I need to, ′cause I need to)
Eu realmente preciso, mas na verdade eu faço.
I really do need to, but I actually do
Você pode
Can you
Você pode apagar as luzes dessa merda, por favor?
Can you turn the lights off in this motherfucker, please?
Toda essa droga queimando na minha pele (Woah, na minha—)
All this dope burning on my skin (whoa) (burning)
Tudo isso bebi, eu bebi, amo minha codeína (bebendo)
All this drank I been sippin′, love my codeine (sippin')
Acabei de derrotar outra maluca e ela nem me conhece (ela não me conhece)
I just slayed another freak and she don′t know me (she don't know me)
Todo esse dinheiro tem substituído meus amigos (substituindo)
All this money been replacing my friends (replacing)
Comprei o AMG, adoro meu Mercedes.
I got the AMG, I love my Benz
Eu acabei de fazer isso, la Ferrari, velha Ferrari (velha Ferrari)
I just did it, la Ferrari, old Ferrari (old Ferrari)
Os caras dizem que vão com tudo, eu vou com mais tudo (vou com mais tudo)
Niggas say they goin′ hard, I'm going harder (goin′ harder)
Baby, se você sente muito, então apenas peça desculpas (Peça desculpas)
Baby, if you sorry, then just say you sorry (say you're sorry)
Acabei de derramar meu copo, posso ter um minuto de silêncio, por favor?
I just spilled my cup, can I get a moment of silence, please?
A maioria desses caras rouba meu estilo, tentando imitar meu som.
Most of these niggas stealing swag, tryna sound like me
E acho que me apaixonei, mas ela me odeia, estou dormindo.
And I think I fell in love, but she hate me, I'm asleep
