Traducir a
S'il te plaît
Please
Ferme ta gueule (s'il te plaît), s'il te plaît
Shut the fuck up (please), please
Chatte
Pussy
Nous comptons les nœuds de ces drogues (de ces drogues)
We count up them knots off them drugs (off them drugs)
Des centaines de liasses jetées dans le putain de club (dans le club)
Hundred racks thrown up in the fuckin′ club (in the club)
Chaque fois que j'apparais, tu sais que je suis là (je suis là)
Every time I show up, you know I'm turnin′ up (turnin' up)
En ce moment, je verse mon cœur dans ma tasse (ma tasse)
Right now, I'm pourin′ my heart in my cup (my cup)
B5, je sais que nous avons raison, je sais ce qui se passe (brrat)
B5, know we been right, know what′s up (brrat)
Il n'a pas de cravates, shawty, ton petit ami est un dub (chatte)
He ain't got no ties, shawty, your boyfriend a dub (pussy)
Cent cinquante mille, je les ai déposés dans un camion (chatte)
Hundred-fifty thousand, I dropped on a truck (pussy)
Je viens de quitter la fête, j'ai commencé à vomir (vomir)
I just left the party, I started throwin′ up (throwin' up)
Chaque fois que je sors, tous mes fans me montrent leur amour (me montrent leur amour)
Every time I step outside, all my fans showin′ love (showin' love)
Les mecs détestent Internet, mais je m'en fous, dis-leur : Ferme-la (ferme-la)
Niggas hatin′ online, but I don't give a fuck, tell 'em, "Shut the fuck up" (shut it)
T'as pas de putes, et t'es fauché, t'es un clochard (une chatte)
You ain′t got no hos, and you broke, you a bum (pussy)
Chaque fois que je suis en boîte, les mecs me font des pipes et ces salopes me font des câlins.
Every time I′m in the club, niggas give me dap, and these bitches give me hugs
On vient de prendre la moitié d'une pilule et on a augmenté le volume (ouais)
We just popped a half of a pill, and turned it up (yeah)
Fête au château, les vampires arrivent (ouais)
Party at the castle, the vamps pullin' up (yeah)
Nous sommes sur le point de devenir actifs, nous avons des bâtons dans le coffre (brr)
We ′bout to get active, got sticks in the trunk (brr)
Je suis fou avec le scalpel, ces salopes se font couper (brr)
I'm crazy with the scalpel, these bitches gettin′ cut off (brr)
Suspendus à l'échafaudage, ces chattes de nègres tombent (brr)
Hangin' off the scaffold, these pussy-niggas fallin′ off (brr)
Avec ma bite, ils en ont la bouche pleine, putain, ils essaient de la sucer (brrr)
With my dick, they got a mouthful, damn, they tryna suck it off (brrr)
Je m'en fous, chien
I don't give a fuck, dog
Ferme ta gueule, chien, ferme ta gueule, chien
Shut the fuck up, dog, shut the fuck up, dog
Ferme ta gueule, chien, ferme ta gueule, chien (chatte)
Shut the fuck up, dog, shut the fuck up, dog (pussy)
Ferme ta gueule, chien, ferme ta gueule, chien
Shut the fuck up, dog, shut the fuck up, dog
Ferme ta gueule, chien, ferme ta gueule, chien (chatte, ouais)
Shut the fuck up, dog, shut the fuck up, dog (pussy, yeah)
Ferme ta gueule (s'il te plaît)
Shut the fuck up (please)
Tu n'as pas de putes, et tu es fauché, tu es un clochard (s'il te plaît)
You ain't got no hos, and you broke, you a bum (please)
Je déteste en ligne, mais en personne, je montre de l'amour (chatte)
Hatin′ online, but in person, showin′ love (pussy)
Mon sac à main de salope t'a coûté tout ton salaire, chatte (ouais, c'est vrai)
My bitch purse cost your whole income, pussy (right, yeah)
Ferme ta gueule, chatte (pourquoi ces négros sont si nuls ? Ouais, tellement nuls, tellement nuls)
Shut the fuck up, pussy (why these niggas so lame? Yeah, so lame, so lame)
Ferme ta gueule, chatte (pourquoi ces négros sont si nuls ? Ouais, tellement nuls, tellement nuls)
Shut the fuck up, pussy (why these niggas so lame? Yeah, so lame, so lame)
Ferme ta gueule, chatte (je reste juste dans ma voie, ouais, ma voie, ma voie)
Shut the fuck up, pussy (I'm just stayin′ in my lane, yeah, my lane, my lane)
Ouais, ferme ta gueule (s'il te plaît)
Yeah, shut the fuck up (please)
J'ai dit que je ne ferais pas de troll, tu vois ce que je veux dire ? Tout ce qu'on fait, c'est la vraie vie.
I said I won't do no trolling, you know what I mean? Every thing we do is real life
Ce connard de nègre veut dire toute cette merde, mais tu vois ce que je veux dire ?
Pussy-ass nigga wanna talk all that shit, but you know what I′m sayin'?
Je m'arrête et je te fais une pause, tu vois ce que je veux dire ? Tout ce que tu veux.
I′ll pull up and pop you, you know what I mean? Whatever you want
Putain, tu veux dire ? Qu'est-ce que tu veux dire par je vais partir ? Qu'est-ce que tu dis ? De quoi tu parles ? (Putain)
Fuck you mean? What you mean I'll split? What you say? Hell you talkin' ′bout? (Sheesh)
Ski, ski, ski (si tu peux faire ce que je fais, fais-le, fais-le mieux alors)
Ski, ski, ski (if you can do what I do, do it, do it better then)
Brr, Young Vamp Life, ouais (chatte), Young Vamp Life
Brr, Young Vamp Life, yeah (pussy), Young Vamp Life
Ouais (c'est pour ça qu'ils me paient), ok, ok
Yeah (that′s why they pay me), okay, okay
