Desperado traducción al Francés

Diana Krall

Traducir a

Desperado, pourquoi ne reprends-tu pas tes esprits ?
Desperado, why don′t you come to your senses?
Tu chevauches les clôtures depuis si longtemps maintenant
You been out riding fences for so long now
Oh, tu es un dur, je sais que tu as tes raisons
Oh, you're a hard one, I know that you got your reasons
Ces choses qui vous plaisent peuvent vous faire du mal d'une manière ou d'une autre
These things that are pleasing you can hurt you somehow

Ne dessine pas la reine de carreau, mon garçon
Don′t you draw the queen of diamonds, boy
Elle te battra si elle en est capable
She'll beat you if she's able
Tu sais que la reine de cœur est toujours ton meilleur pari
You know the queen of hearts is always your best bet
Maintenant, il me semble que de belles choses
Now it seems to me, some fine things
Ont été posés sur votre table
Have been laid upon your table
Mais tu veux seulement ceux que tu ne peux pas obtenir
But you only want the ones that you can′t get

Desperado, oh, tu ne rajeunis pas
Desperado, oh, you ain′t getting no younger
Ta douleur et ta faim, elles te ramènent à la maison
Your pain and your hunger, they're driving you home
Et la liberté, oh, la liberté
And freedom, oh, freedom
Eh bien, ce sont juste des gens qui parlent
Well, that′s just some people talking
Ta prison traverse ce monde toute seule
Your prison is walking through this world all alone

Vos pieds n'ont-ils pas froid en hiver ?
Don't your feet get cold in the winter time?
Le ciel ne neigera pas et le soleil ne brillera pas
Sky won′t snow, and the sun won't shine
C'est difficile de distinguer la nuit du jour
It′s hard to tell the nighttime from the day
Tu perds tous tes hauts et tes bas
You're losing all your highs and lows
N'est-ce pas drôle comme ce sentiment disparaît ?
Ain't it funny how the feeling goes away?
Mm
Mm

Desperado, pourquoi ne reprends-tu pas tes esprits ?
Desperado, why don′t you come to your senses?
Descendez de vos clôtures, ouvrez la porte
Come down from your fences, open the gate
Il pleut peut-être, mais il y a un arc-en-ciel au-dessus de toi
It may be raining, but there′s a rainbow above you
Tu ferais mieux de laisser quelqu'un t'aimer
You better let somebody love you
Tu ferais mieux de laisser quelqu'un t'aimer
You better let somebody love you
Avant qu'il ne soit trop tard
Before it's too late

Desarrollado por musixmatch