Traducir a
Qu'est-ce qu'il faut faire pour te faire aimer
What have I got to do to make you love me
Qu'est-ce qu'il faut faire pourvue tu t'en soucies
What have I got to do to make you care
Qu'est-ce je fais quand l'éclairage me frappe
What do I do when lightning strikes me
Et je me réveille pour trouver que tu n'es pas là
And I wake to find that you′re not there
Qu'est-ce qu'il faut faire pour que tu me veuilles
What do I do to make you want me
Qu'est-ce que je dois faire pour être entendu
What have I got to do to be heard
Qu'est-ce que je dis quand toi est fini
What do I say when it's all over
Désolé , le mot semble plus dur
And sorry seems to be the hardest word
C'est triste , c'est triste
It′s sad, so sad
C'est triste , triste situation
It's a sad, sad situation
Et ça devient de plus en plus absurde
And it's getting more and more absurd
C'est triste , c'est triste
It′s sad, so sad
Pourquoi ne pas en parler
Why can′t we talk it over
Oh , il me semble
Oh, it seems to me
Désolé , le mot semble plus dur
Sorry seems to be the hardest word
C'est triste , c'est triste
It's sad, so sad
C'est triste , triste situation
It′s a sad, sad situation
Et ça devient de plus en plus absurde
And it's getting more and more absurd
C'est triste , c'est triste
It′s sad, so sad
Pourquoi ne pas en parler
Why can't we talk it over
Oh , il me semble
Oh, it seems to me
Désolé , le mot semble plus dur
Sorry seems to be the hardest word
Qu'est-ce qu'il faut faire pour te faire aimer
What have I got to do to make you love me
Qu'est-ce que je dois faire pour être entendu
What have I got to do to be heard
Qu'est-ce je fais quand l'éclairage me frappe
What do I do when lightning strikes me
Qu'est-ce que je dois faire
What have I gotta do
Qu'est-ce que je dois faire
What have I gotta do
Désolé , le mot semble plus dur
When sorry seems to be the hardest word
