Traducir a
Si votre cercle reste intact
If your circle stays unbroken
Alors tu es un homme chanceux
Then you′re a lucky man
Parce que ça n'a jamais, jamais, jamais été le cas pour moi
'Cause it never, never, never has for me
Dans le palais de la vierge
In the palace of the virgin
Se trouve le calice de l'âme
Lies the chalice of the soul
Et il est probable que vous y trouviez la réponse.
And it′s likely you might find the answer there
Elle a eu 13 ans de larmes d'adolescente
She had 13 years of teenage tears
Jamais un coup de main
Never a helping hand
Elle a eu 14 autres pluies avant
She had 14 more of rain before
Elle a vu la vue de la terre
She saw the sight of land
C'était une photographie déchirée en deux
She was a photograph just ripped in half
Un sourire dans un froncement de sourcils
A smile inside a frown
Et puis la lumière, la réponse juste à l'intérieur d'elle, descend
And then the light, the answer right inside her coming down
Il a dit
He said
Je peux partir
I can go away
Je peux partir d'ici
I can leave here
Je peux être invisible
I can be invisible
Je m'en vais
I'll go away
Il n'avait que 18 ans et entre les deux
He was just 18 and in between
Une dame et un homme
A lady and a man
C'est la fille à papa dans le monde de maman
He's daddy′s girl in momma′s world
C'est à ce moment-là qu'il a couru
That was when he ran
Vous savez que le mot confus a été abusé.
You know the word confused has been abused
Mais c'est exactement ce qu'il était
But that's just what he was
Et dans l'étincelle, à l'intérieur de l'obscurité
And in the spark, inside the dark
La réponse est venue parce qu'il a dit
The answer came because he said
Tu peux partir
You can go away
Vous pouvez partir d'ici
You can leave here
Tu peux être-être-être-être-être
You can be-be-be-be-be
Invisible
Invisible
Eh bien, j'ai grandi vite et j'ai senti le coup de pouce
Well, I grew up quick and I felt the kick
De la vie sur une scène
Of life upon a stage
J'ai donc acheté le livre et j'y ai jeté un coup d'œil rapide
So I bought the book and then I took a fast look
Juste à la toute dernière page
At just the very last page
C'était un seul mot que je venais d'entendre
It was a single word that I′d just heard
Des deux qui sont venus avant
From the two that came before
La seule façon de vraiment rester
The only way to really stay
C'est sortir directement par la porte
Is to walk right out the door
Alors je m'en vais
So I'll go away
Je vais partir d'ici
I′m gonna leave here
Je peux être invisible
I can be invisible
Repars à nouveau
Go away again
Je peux partir
I can go away
Quand je partirai d'ici
When I leave here
Je peux être invisible
I can be invisible
J'ai dit : Quand je partirai
I said, "When I go away
Seigneur, tu sais qu'il est juste de partir d'ici.
Lord, you know it's right to leave here"
Alors je deviens invisible
So I just become invisible
Je m'en vais
I′m going away
Disparaître sous tes yeux
Disappear before your eyes
Tu ne me toucheras jamais, tu ne me sentiras jamais
You'll never touch me, you'll never feel me
Tu ne me reverras plus jamais
You′ll never see me again
Parce que je suis devenu invisible
Because I′ve just become unseen
Eh bien, je suis une photographie déchirée en deux
Well, I'm a photograph that′s been torn in half
Nous n'avons que 18 ans et nous sommes entre les deux
We're only 18 and we′re in between
Nous avons besoin d'un coup de main pour la Terre Sainte
We need a helping hand to the holy lande
Être invisible
To be invisible
Partir
To go away
