Angel of Mercy traducción al Francés

Dire Straits

Traducir a

Eh bien, il y a une lune de Peter Pan, le délice du berger
Well there′s a Peter Pan moon, shepherd's delight
J'ai eu le dragon au soir, oui, et j'ai gagné le combat
I got the dragon at noon, yes, and I won the fight
Maintenant, je veux ma récompense au paradis ce soir
Now, I want my reward in heaven tonight
Comme tu l'avais promis
Just like you promised
Ange de miséricorde, tu ne feras pas de mal
Angel of mercy you′ll come to no harm
Ange de miséricorde, il n'y a pas besoin de donner l'alerte
Angel of mercy, there's no need for alarm
Le chevalier en armure veut une nuit dans tes bras
The knight in his armour wants a night in your arms

Tu sais, il est honnête
You know, he's honest
Ange de miséricorde, ange de joie
Angel of mercy, angel delight
Donnes moi ma récompense au paradis ce soir
Give me my reward in heaven tonight

Et si j'abandonne mon épée
And if I give up my sword
Ne m'en donneras-tu pas le droit, doux ange ?
Won′t you give me the right, sweet angel?
Eh bien, il est désormais trop tard pour parler, nous pourrons discuter plus tard
Well, now it′s too late for talkin', we could talk later on
Laisse le saxophone nous bercer jusqu'à l'aube
Let the saxophone play us till the of dawn
Tout ce dont j'ai besoin c'est un peu de néant, tu n'as pas besoin de protection
All I need is a little oblivion, you don′t need protection
Eh bien, ainsi vient le clair de lune, au bas de ton lit
Well, now, here come the moonlight, down on your bed
Ange de la miséricorde, laisse ton coeur diriger ta tête
Angel of mercy, let your heart rule your head

Je ne veux pas de ton argent, je te veux toi à la place
I don't want your money, I want you instead
Pas besoin d'être rejeté, ouais
Don′t need rejection, yeah
Ange de miséricorde, ange de joie
Angel of mercy, angel delight
Donnes moi ma récompense au paradis ce soir
Give me my reward in heaven tonight
Et si j'abandonne mon épée, ne m'en donneras-tu pas le droit ?
And if I give up my sword, won't you give me the right?
Ange de miséricorde, donne moi le paradis ce soir
Angel of mercy, give me heaven tonight
Eh bien, si tu croises ton coeur et craches
Well, if you cross your heart and spit

Et jure sur la tombe de ta mère
And swear upon the grave of your mother
Il faut s'y mettre
You gotta get into it
Tu dois me dire que je suis plus qu'un amant
You got to tell me that I′m more than your lover
Ouais, ange de miséricorde, ange de joie
Yeah, angel of mercy, angel delight

Donnes moi ma récompense au paradis ce soir
Give me my reward in heaven tonight
Et si j'abandonne mon épée, ne m'en donneras-tu pas le droit ?
And if I give up my sword, won't you give me the right?
Ange de miséricorde, donne moi le paradis ce soir
Angel of mercy, give me heaven tonight
Ouais, ange de miséricorde, ange de joie
Yeah, angel of mercy, angel delight
Donnes moi ma récompense au paradis ce soir
Give me my reward in heaven tonight
Et si j'abandonne mon épée, ne m'en donneras-tu pas le droit ?
And if I give up my sword, won't you give me the right?
Ange de miséricorde, donne moi le paradis ce soir
Angel of mercy, give me heaven tonight
Ah, ange de miséricorde, ange de joie
Ah, angel of mercy, angel delight
Donnes moi ma récompense au paradis ce soir
Give me my reward in heaven tonight
Et si j'abandonne mon épée, ne m'en donneras-tu pas le droit ?
And if I give up my sword, won′t you give me the right?
Ange de miséricorde, donne moi le paradis ce soir
Angel of mercy, give me heaven tonight
Ouais, ange de miséricorde
Yeah, angel of mercy
Tu m'as eu, bébé
You got me, baby
Oh ange de miséricorde
Oh, angel of mercy

Desarrollado por musixmatch