Telegraph Road traducción al Portugués

Dire Straits

Traducir a

Há muito tempo atrás, veio um homem pela trilha
A long time ago came a man on a track
Caminhou trinta milhas com uma sacola nas costas
Walking thirty miles with a sack on his back
E ele pôs sua carga onde julgou ser melhor
And he put down his load where he thought it was the best
Ele fez um lar em um lugar deserto
He made a home in the wilderness

Ele construiu uma cabana e uma despensa para o inverno
He built a cabin and a winter store
E ele arou o chão pela fria costa do lago
And he ploughed up the ground by the cold lake shore
E os outros viajantes vieram descendo a pista
And the other travellers came walking down the track
E eles nunca foram além, e eles nunca voltaram.
And they never went further, no, they never went back

Então vieram as igrejas, então vieram as escolas
Then came the churches, then came the schools
Então vieram os advogados, então vieram as leis
Then came the lawyers, then came the rules
Então vieram os trens e caminhões com suas cargas
Then came the trains and the trucks with their loads
E a suja e velha trilha era a "Estrada do Telégrafo"
And the dirty old track was the Telegraph Road

Então vieram as minas - então veio o minério
Then came the mines, then came the ore
Então vieram os tempos difíceis, e aí houve guerra
Then there was the hard times, then there was a war
O telégrafo cantou uma canção sobre o mundo lá fora
Telegraph sang a song about the world outside
A "Estrada do Telégrafo" tornou-se profunda e larga
Telegraph Road got so deep and so wide
Como um rio em movimento
Like a rolling river

E meu radio diz que vai fazer frio
And my radio says tonight it′s gonna freeze
As pessoas dirigem para casa, saindo das fábricas
People driving home from the factories
Há seis pistas de tráfego,
There's six lanes of traffic
Três pistas de movimento lento
Three lanes moving slow

Eu costumava gostar de ir trabalhar, mas eles faliram
I used to like to go to work, but they shut it down
Tenho o direito de ir trabalhar, mas não há trabalho aqui para ser encontrado
I′ve got a right to go to work, but there's no work here to be found
Sim, e eles dizem que vamos ter que pagar o que é devido
Yes, and they say we're gonna have to pay what′s owed
Nós vamos ter que colher de alguma semente que foi semeada
We′re gonna have to reap from some seed that's been sowed

E os pássaros acima nos fios e nos pólos do telégrafo
And the birds up on the wires and the telegraph poles
Eles podem sempre voar longe desta chuva e este frio
They can always fly away from this rain and this cold
Você consegue ouvi-los cantar seu código telegráfico
You can hear them singing out their telegraph code
Todo o caminho pela estrada do telégrafo
All the way down the Telegraph Road

Você sabe que eu preferiria esquecer, mas eu me lembro dessas noites
Well, I′d sooner forget, but I remember those nights
Quando a vida era apenas uma aposta em uma corrida entre as luzes
Yeah, life was just a bet on a race between the lights
Você teve sua cabeça no meu ombro, você teve sua mão no meu cabelo
You had your head on my shoulder, you had your hand in my hair
Agora você age um pouco mais fria como se você não se importasse...
Now you act a little colder like you don't seem to care

Mas acredite em mim, docinho, eu vou te levar para longe
But just believe in me, baby, and I′ll take you away
Dessas sombras em direção ao dia
From out of this darkness and into the day
Longe desses rios de luz, desses rios de chuva
From these rivers of headlights, these rivers of rain
Da raiva que vive nas ruas com esses nomes
From the anger that lives on the streets with these names
Porque eu fugi de todas as luzes vermelhas na pista das memórias
'Cause I′ve run every red light on memory lane
Eu vi o desespero explodir em chamas
I've seen desperation explode into flames
E eu não quero ver isso de novo
And I don't want to see it again

Longe dessas placas dizendo "desculpe, estamos fechados".
From all of these signs saying, "Sorry, but we′re closed"
Todo o caminho
All the way

Pela estrada do telégrafo
Down the Telegraph Road

Desarrollado por musixmatch