Jaded traducción al Francés

Disclosure

Traducir a

Fais-y face ou efface les
Your words give you away
Fais attention à comment tu prononce mon nom
Be careful how you say my name
Fais un pas en arrière, asbtiens-toi
Step back, refrain
Sois honnête et tu sauveras la face
Be honest, and you′ll save some face
Parce que tu pâlis
'Cause you′re fading
Ne me confond pas avec un idiot
Don't mistake me for a fool
Le jeu que tu joue a changé
The game you play has changed

Jette un oeil sur toi-même et les histoires que tu racontes
Take a look at yourself and the stories you tell
Est-ce que la vérité pèse dans ton esprit?
Does the truth weigh on your mind?
Dis moi ce que ça a coûté quand le moment a été perdu
Tell me, what did it cost when the moment was lost?
Est-ce comme cela que tu survis?
Is this how you survive?

Pourquoi, oh pourquoi dois-tu mentir?
Why, oh, why do you have to lie?
De quoi as-tu peur?
What are you afraid of?
Nous savons de quoi tu es fait
We know what you're made of
Maintenant ton temps t'as surpassé
Now, your time has passed you by
Tu l'as déjà fait
You′ve already made it
Pas la peine de le poursuivre
There′s no need to chase it
Donc lève toi, donc lève toi et sauve le
So, get up, so get up and save it
Parce que assez est assez, tu es blasé
'Cause enough is enough, you′re jaded
Les années d'or laissées derrière
Golden years left you behind
Tu ne peux pas les remplacer
You cannot replace them
Faites-y face ou vous les gaspillez
Face it, or you'll waste them
Tu ne peux pas les remplacer
You cannot replace them
Faites-y face ou vous les gaspillez
Face it, or you′ll waste them
Tu ne peux pas les remplacer
You cannot replace them

Ce gospel que tu pries
The gospel that you preach
Est un poison au delà de la croyance
Is poisonous beyond belief
Mais tu peux toujours l'atteindre
But still, you'll reach
Soyez prudent ou la vérité pourrait parler
Be careful or the truth might speak
C'est incroyable quand c'est là en noir et blanc à la vue de tous
It′s amazing when it's there in black and white for all to see
On sème et on récolte
We sow, and you reap

Jette un oeil sur toi-même et les histoires que tu racontes
Take a look at yourself and the stories you tell
Est-ce que la vérité pèse dans ton esprit?
Does the truth weigh on your mind?
Dis moi ce que ça a coûté quand le moment a été perdu
Tell me, what did it cost when the moment was lost?
Est-ce comme cela que tu survis?
Is this how you survive?

Pourquoi, oh pourquoi dois-tu mentir?
Why, oh, why do you have to lie?
De quoi as-tu peur?
What are you afraid of?
Nous savons de quoi tu es fait
We know what you're made of
Maintenant ton temps t'as surpassé
Now, your time has passed you by
Tu l'as déjà fait
You′ve already made it
Pas la peine de le poursuivre
There′s no need to chase it
Donc lève toi, donc lève toi et sauve le
So, get up, so get up and save it
Parce que assez est assez, tu es blasé
'Cause enough is enough, you′re jaded
Les années d'or laissées derrière
Golden years left you behind
Tu ne peux pas les remplacer
You cannot replace them
Faites-y face ou vous les gaspillez
Face it, or you'll waste them
Tu ne peux pas les remplacer
You cannot replace them
Faites-y face ou vous les gaspillez
Face it, or you′ll waste them

Donc lève toi, donc lève toi et sauve le
So, get up, so get up and save it
Parce que assez est assez, tu es blasé
'Cause enough is enough, you′re jaded
Les années d'or laissées derrière
Golden years left you behind
Tu ne peux pas les remplacer
You cannot replace them
Faites-y face ou vous les gaspillez
Face it, or you'll waste them
Tu ne peux pas les remplacer
You cannot replace them
Faites-y face ou vous les gaspillez
Face it, or you'll waste them
Tu ne peux pas les remplacer
You cannot replace them

Desarrollado por musixmatch