Traducir a
Le luci della strada si accendono una ad una
Street lights, turn on one by one
La mia speranza sta calando come il sole
My hope is, descending like the sun
Cerco di dire a me stesso che c'è libertà nella solitudine (oh piccola)
Try to tell myself there′s freedom in the loneliness (Oh baby)
Sempre agitato, è la storia della mia vita
Always restless, story of my life
Disconnesso, l'orologio del mio corpo non va bene
Disconnected, body clock's not right
Cerco di dire a me stesso riuscirò a dormire stanotte
Try to tell myself that I′mma get some sleep tonight
Mi ritrovo lì dove avevo iniziato, non è così che dovrebbe essere
Found myself where I started, this isn't where I want to be
Il momento che trovo più difficile da affrontare arriva sempre, alla fine
The time that I find hardest, always comes eventually
La mia ombra non si mostra al buio
My shadow doesn't show in the dark
La notte si piega al mio cuore
The night time is inclined to my heart
Il vuoto che ho sentito fin dall'inizio
The emptiness I felt from the start
Mi seguirà finché non cadrò
Will follow me ′till I fall apart
Notturno, notturno, notturno, notturno
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
I miei demoni stanno coprendo la luce
My demons are blocking out the light
E la mia mente sta per perdere la battaglia
And my mind is about to lose the fight
Perché non riesco a trovare pace, quando un Caracal potrebbe dormire stanotte? (Yeah)
Why can′t I find peace, when a caracal could sleep tonight? (Yeah)
La tua assenza non è qualcosa che ho scelto (Scelto, scelto, scelto)
Your absence isn't something that I choose (choose, choose choose)
La verità è che tu non sei mai stata mia quindi non potevo perderti (Perderti, perderti, perderti)
The truth is you were never mine to lose (lose, lose, lose)
Ho detto che mi sentivo privo di vita, sto cercando di allontanarmi da te (Oh piccola, oh)
Said that I feel lifeless, tryna get away from you (Oh baby, oh)
Mi ritrovo lì dove avevo iniziato, non è così che dovrebbe essere
Found myself where I started, this isn′t where I want to be
Il momento che trovo più difficile da affrontare arriva sempre, alla fine
The time that I find hardest, always comes eventually
La mia ombra non si mostra al buio
My shadow doesn't show in the dark
La notte si piega al mio cuore
The night time is inclined to my heart
Il vuoto che ho sentito fin dall'inizio
The emptiness I felt from the start
Mi seguirà finché non cadrò
Will follow me ′till I fall apart
Notturno, notturno, notturno, notturno
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Notturno, notturno, notturno, notturno
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Notturno, notturno, notturno, notturno
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Notturno, notturno, notturno, notturno (Oh yeah)
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal (Oh yeah)
La mia ombra non si mostra al buio
My shadow doesn't show in the dark
La notte si piega al mio cuore
The night time is inclined to my heart
Il vuoto che ho sentito fin dall'inizio
The emptiness I felt from the start
Mi seguirà finché non cadrò
Will follow me ′till I fall apart
Notturno, notturno, notturno, notturno
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Notturno, notturno, notturno, notturno
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Notturno, notturno, notturno, notturno
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Notturno, notturno, notturno, notturno
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
