Traducir a
Si tu aimes quelque chose, laisse tomber
If you love somethin′, let it go
Si ça te revient c'est à toi
If it comes back to you it's yours
Si ce n'est pas le cas, ça n'a jamais été
If it doesn′t, it never was
Retiens-moi, bébé
Hold me down, baby
Laissez-moi voler ou donnez-moi la mort
Either let me fly or give me death
Laisse mon âme se reposer, prends mon souffle
Let my soul rest, take my breath
Si je ne vole pas, je mourrai de toute façon
If I don't fly I'ma die anyway
Je continue à vivre, mais je serai parti d'un jour à l'autre
I′ma live on, but I′ll be gone any day
Laissez-moi voler ou donnez-moi la mort
Either let me fly or give me death
Laisse mon âme se reposer, prends mon souffle
Let my soul rest, take my breath
Si je ne vole pas, je mourrai de toute façon
If I don't fly I′ma die anyway
Je continue à vivre, mais je serai parti d'un jour à l'autre
I'ma live on, but I′ll be gone any day
Retiens-moi, les négros veulent me connaître maintenant
Hold me down, niggas wanna know me now
Je ne voulais pas jouer avec moi quand me montrer comment
Didn't want to play with me when to show me how
Pas de miaou, parce que tout tourne autour de l'écorce
No meow, ′cause it's all about the bark
Lâche le chien, bébé, il est sur le point de faire des étincelles
Let the dog loose, baby, it's about to spark
Illuminez la nuit comme le 4 juillet
Light up the night like the 4th of July
Les négros savent que quand je lâche prise, les négros meurent
Niggas know, when I let go, niggas die
Avec ce Y et tu ne sais pas, tu ralentis
With this Y and you don′t know, you slow
Comme Baltimore, si vous n'essayez pas d'y aller, vous soufflez
Like Baltimore, if you ain′t tryin' to go you blow
J'absorbe toute la douleur et l'accepte en silence
I soak up all the pain and accept it in silence
Quand je lâche prise, c'est de la violence, car le plus sauvage
When I let go it′s violence, 'cause the wildest
Est-ce que le chien aboie dans l'arbre pour le chat
Is the dog barkin′ up the tree for the cat
Dans le brouillard, ce que tous les négros voient, c'est la chauve-souris
In the fog, what y'all niggas see is the bat
Flappin' away, mais je suis aveugle comme Stevie
Flappin′ away, but I'm blind like Stevie
Les négros ne m'entendent pas, ils essaient toujours de me voir
Niggas don't hear me, still tryin′ to see me
Arrête d'être gourmand, tu as entendu ce que j'ai dit
Stop bein′ greedy, you heard what I said
Laisse-moi partir, laisse-moi couler, ou je suis mort
Let me go, let me flow, or I'm dead
Laissez-moi voler ou donnez-moi la mort
Either let me fly or give me death
Laisse mon âme se reposer, prends mon souffle
Let my soul rest, take my breath
Si je ne vole pas, je mourrai de toute façon
If I don′t fly I'ma die anyway
Je continue à vivre, mais je serai parti d'un jour à l'autre
I′ma live on, but I'll be gone any day
Laissez-moi voler ou donnez-moi la mort
Either let me fly or give me death
Laisse mon âme se reposer, prends mon souffle
Let my soul rest, take my breath
Si je ne vole pas, je mourrai de toute façon
If I don′t fly I'ma die anyway
Je continue à vivre, mais je serai parti d'un jour à l'autre
I'ma live on, but I′ll be gone any day
J'ai vendu mon âme au diable, et le prix était bon marché
I sold my soul to the Devil, and the price was cheap
Et yo, c'est froid à son niveau, parce que c'est deux fois plus profond
And yo, it′s cold on his level, 'cause it′s twice as deep
Mais tu ne m'entends pas, l'ignorance est un bonheur et ainsi de suite
But you don't hear me, ignorance is bliss and so on
Parfois, il vaut mieux passer pour un idiot – dois-je continuer ?
Sometimes it′s better to be thought dumb – shall I go on?
Yo, sur le vrai, quel est le problème? C'est un mystère
Yo, on the real, what the deal? It's a mystery
Comment est-ce que je peux vivre et écrire l'histoire ?
How is it I can live and make history?
Si vous ne le voyez pas, alors ce n'était pas pour vous de le voir
If you don′t see it, then it wasn't meant for you to see
Si tu n'es pas né avec ça, ce n'était pas fait pour toi
If you wasn't born with it, it wasn′t meant for you to be
Mais tu ne peux pas me reprocher de ne pas vouloir être retenu
But you can′t blame me for not wantin' to be held
Enfermé dans une cellule où une âme ne peut habiter
Locked down in a cell where a soul can′t dwell
C'est l'enfer, va chercher le diable et donne-moi la clé
This is hell, go get the Devil and give me the key
Mais ça ne peut pas être pire que la malédiction qui m'a été donnée
But it can't be worse than the curse that was given to me
C'est pour ça que je vis, tu enlèves ça et je m'en vais
It′s what I live for, you take away that and I'm gone
Il y a une différence entre faire le mal et se tromper
There′s a difference between doin' wrong and bein' wrong
Et ce n'est pas bien, reste juste juste, bébé
And that ain′t right, just keep it fair, baby
Mets-moi en l'air et je l'y emmènerai, bébé - oui !
Put me in the air and I′ll take it there, baby – yes!
Laissez-moi voler ou donnez-moi la mort
Either let me fly or give me death
Laisse mon âme se reposer, prends mon souffle
Let my soul rest, take my breath
Si je ne vole pas, je mourrai de toute façon
If I don't fly I′ma die anyway
Je continue à vivre, mais je serai parti d'un jour à l'autre
I'ma live on, but I′ll be gone any day
Laissez-moi voler ou donnez-moi la mort
Either let me fly or give me death
Laisse mon âme se reposer, prends mon souffle
Let my soul rest, take my breath
Si je ne vole pas, je mourrai de toute façon
If I don't fly I′ma die anyway
Je continue à vivre, mais je serai parti d'un jour à l'autre
I'ma live on, but I'll be gone any day
Je vais quand même couler parce que je suis un artiste jusqu'à ce que je sois pris au piège
I′ma flow regardless because I′m an artist until I'm trapped
Je vais continuer à frapper le plus fort que je scrappe ou rappe
I′ma continue to hit the hardest whether I scrap or rap
Donnez-moi dap, mais vous n'êtes pas mon ami
Give me dap, but you ain't my friend
Je le vois dans tes yeux, tu contemples ma fin
I see it in your eyes, you contemplate my end
Tu attends ce virage sur la route où on t'a dit
You waitin′ for that bend in the road where you were told
Que tu partirais quand tu étais vieux et que si tu mourais jeune il faisait froid
That you would go when you were old and if you died young it was cold
Vendu, pas à peu près ce qu'il valait
Sold, not for nearly what it was worth
Repensez 26 ans en arrière, dites "Et si sa naissance
Think back 26 years, be like, "What if his birth
C'était une fausse couche et je n'ai jamais existé ?"
Was a miscarriage and I never existed?"
Ai-je donné quelque chose qui, s'il vous avait été enlevé, vous l'auriez manqué?
Have I given somethin' that if taken away you′d have missed it?
Je ne savais pas, pourtant j'ai persisté, c'était l'appel de la nature
Didn't know, yet I persisted, it was the call of the wild
Je dis simplement ce qui est dans mon cœur et tu appelles ça un style
I merely say what's in my heart and you call it a style
Ne le mettez pas dans une cage, ne le maltraitez pas
Don′t put it in a cage, don′t mistreat it
Vous dites que vous avez soif de savoir ? Voilà, mangez-en !
You say you hunger for knowledge? Here it is, eat it!
Une autre chanson terminée est une autre pensée capturée
Another song completed is another thought captured
Laisse-moi faire mon truc, je l'ai verrouillé avec cette merde de rap
Let me do my thing, I got it locked with this rap shit
Laissez-moi voler ou donnez-moi la mort
Either let me fly or give me death
Laisse mon âme se reposer, prends mon souffle
Let my soul rest, take my breath
Si je ne vole pas, je mourrai de toute façon
If I don't fly I′ma die anyway
Je continue à vivre, mais je serai parti d'un jour à l'autre
I'ma live on, but I′ll be gone any day
Laissez-moi voler ou donnez-moi la mort
Either let me fly or give me death
Laisse mon âme se reposer, prends mon souffle
Let my soul rest, take my breath
Si je ne vole pas, je mourrai de toute façon
If I don't fly I′ma die anyway
Je continue à vivre, mais je serai parti d'un jour à l'autre
I'ma live on, but I'll be gone any day
Ou donne-moi la mort
Or give me death
Ou prends mon souffle
Or take my breath
Je vais mourir de toute façon
I′ma die anyway
Mais je serai parti d'un jour à l'autre
But I′ll be gone any day
Ou donne-moi la mort
Or give me death
Ou prends mon souffle
Or take my breath
Je vais mourir de toute façon
I'ma die anyway
Mais je serai parti d'un jour à l'autre
But I′ll be gone any day
Où mes négros?
Where my niggas?
Euh, ahh, pour mes négros
Uh, ahh, for my niggas
Euh, ahh, pour mes négros
Uh, ahh, for my niggas
Euh, ahh, pour mes négros
Uh, ahh, for my niggas
