Traducir a
Se você ama algo, deixe-o ir
If you love somethin′, let it go
Se voltar para você, é seu
If it comes back to you it's yours
Se não, nunca foi
If it doesn′t, it never was
Me segure baby
Hold me down, baby
Deixe-me voar ou me dê a morte
Either let me fly or give me death
Deixe minha alma descansar, respire fundo
Let my soul rest, take my breath
Se eu não voar, vou morrer de qualquer maneira
If I don't fly I'ma die anyway
Eu vou viver, mas eu vou embora qualquer dia
I′ma live on, but I′ll be gone any day
Deixe-me voar ou me dê a morte
Either let me fly or give me death
Deixe minha alma descansar, respire fundo
Let my soul rest, take my breath
Se eu não voar, vou morrer de qualquer maneira
If I don't fly I′ma die anyway
Eu vou viver, mas eu vou embora qualquer dia
I'ma live on, but I′ll be gone any day
Segure-me, manos querem me conhecer agora
Hold me down, niggas wanna know me now
Não queria brincar comigo quando me mostrar como
Didn't want to play with me when to show me how
Não eu, porque é tudo sobre a casca
No meow, ′cause it's all about the bark
Solte o cachorro, baby, está prestes a explodir
Let the dog loose, baby, it's about to spark
Ilumine a noite como 4 de julho
Light up the night like the 4th of July
Os manos sabem, quando eu deixo ir, os manos morrem
Niggas know, when I let go, niggas die
Com este Y e você não sabe, você desacelera
With this Y and you don′t know, you slow
Como Baltimore, se você não está tentando ir, você explode
Like Baltimore, if you ain′t tryin' to go you blow
Eu absorvo toda a dor e aceito em silêncio
I soak up all the pain and accept it in silence
Quando eu deixo ir é violência, porque o mais selvagem
When I let go it′s violence, 'cause the wildest
O cachorro está latindo na árvore para o gato
Is the dog barkin′ up the tree for the cat
No nevoeiro, o que vocês manos veem é o morcego
In the fog, what y'all niggas see is the bat
Batendo as asas, mas sou cego como Stevie
Flappin′ away, but I'm blind like Stevie
Os manos não me ouvem, ainda estão tentando me ver
Niggas don't hear me, still tryin′ to see me
Pare de ser ganancioso, você ouviu o que eu disse
Stop bein′ greedy, you heard what I said
Me deixe ir, me deixe fluir, ou eu estou morto
Let me go, let me flow, or I'm dead
Deixe-me voar ou me dê a morte
Either let me fly or give me death
Deixe minha alma descansar, respire fundo
Let my soul rest, take my breath
Se eu não voar, vou morrer de qualquer maneira
If I don′t fly I'ma die anyway
Eu vou viver, mas eu vou embora qualquer dia
I′ma live on, but I'll be gone any day
Deixe-me voar ou me dê a morte
Either let me fly or give me death
Deixe minha alma descansar, respire fundo
Let my soul rest, take my breath
Se eu não voar, vou morrer de qualquer maneira
If I don′t fly I'ma die anyway
Eu vou viver, mas eu vou embora qualquer dia
I'ma live on, but I′ll be gone any day
Vendi minha alma ao diabo e o preço foi barato
I sold my soul to the Devil, and the price was cheap
E você, está frio no nível dele, porque é duas vezes mais profundo
And yo, it′s cold on his level, 'cause it′s twice as deep
Mas você não me ouve, a ignorância é uma bênção e assim por diante
But you don't hear me, ignorance is bliss and so on
Às vezes é melhor ser considerado idiota - devo continuar?
Sometimes it′s better to be thought dumb – shall I go on?
Ei, no real, qual é o problema? É um mistério
Yo, on the real, what the deal? It's a mystery
Como posso viver e fazer história?
How is it I can live and make history?
Se você não vê, não foi feito para você ver
If you don′t see it, then it wasn't meant for you to see
Se você não nasceu com isso, não era para você ser
If you wasn't born with it, it wasn′t meant for you to be
Mas você não pode me culpar por não querer ser abraçado
But you can′t blame me for not wantin' to be held
Trancado em uma cela onde uma alma não pode habitar
Locked down in a cell where a soul can′t dwell
Isso é o inferno, vá buscar o Diabo e me dê a chave
This is hell, go get the Devil and give me the key
Mas não pode ser pior do que a maldição que me foi dada
But it can't be worse than the curse that was given to me
É para isso que vivo, você tira isso e eu vou embora
It′s what I live for, you take away that and I'm gone
Há uma diferença entre fazer errado e estar errado
There′s a difference between doin' wrong and bein' wrong
E isso não está certo Apenas mantenha a calma, baby
And that ain′t right, just keep it fair, baby
Ponha-me no ar e eu irei levá-lo para lá, baby - sim!
Put me in the air and I′ll take it there, baby – yes!
Deixe-me voar ou me dê a morte
Either let me fly or give me death
Deixe minha alma descansar, respire fundo
Let my soul rest, take my breath
Se eu não voar, vou morrer de qualquer maneira
If I don't fly I′ma die anyway
Eu vou viver, mas eu vou embora qualquer dia
I'ma live on, but I′ll be gone any day
Deixe-me voar ou me dê a morte
Either let me fly or give me death
Deixe minha alma descansar, respire fundo
Let my soul rest, take my breath
Se eu não voar, vou morrer de qualquer maneira
If I don't fly I′ma die anyway
Eu vou viver, mas eu vou embora qualquer dia
I'ma live on, but I'll be gone any day
Eu vou fluir independentemente, porque sou artista até ficar preso
I′ma flow regardless because I′m an artist until I'm trapped
Continuarei a bater mais forte, seja com sucata ou rap
I′ma continue to hit the hardest whether I scrap or rap
Dá-me chama, mas você não é meu amigo
Give me dap, but you ain't my friend
Eu vejo nos seus olhos, você contempla o meu fim
I see it in your eyes, you contemplate my end
Você está esperando por aquela curva na estrada onde te disseram
You waitin′ for that bend in the road where you were told
Que você iria quando fosse velho e se morresse jovem fazia frio
That you would go when you were old and if you died young it was cold
Vendido, não por quase o que valia
Sold, not for nearly what it was worth
Pense nos 26 anos atrás e diga: "E se o nascimento dele
Think back 26 years, be like, "What if his birth
Foi um aborto espontâneo e eu nunca existi? "
Was a miscarriage and I never existed?"
Eu dei algo que, se fosse levado embora, você teria perdido?
Have I given somethin' that if taken away you′d have missed it?
Não sabia, mas persisti, era a chamada da selva
Didn't know, yet I persisted, it was the call of the wild
Eu apenas digo o que está em meu coração e você chama isso de estilo
I merely say what's in my heart and you call it a style
Não o coloque em uma gaiola, não o maltrate
Don′t put it in a cage, don′t mistreat it
Você diz que anseia por conhecimento, aqui está ele come
You say you hunger for knowledge? Here it is, eat it!
Outra música concluída é outro pensamento capturado
Another song completed is another thought captured
Deixe-me fazer minhas coisas, eu consegui travar com essa merda de rap
Let me do my thing, I got it locked with this rap shit
Deixe-me voar ou me dê a morte
Either let me fly or give me death
Deixe minha alma descansar, respire fundo
Let my soul rest, take my breath
Se eu não voar, vou morrer de qualquer maneira
If I don't fly I′ma die anyway
Eu vou viver, mas eu vou embora qualquer dia
I'ma live on, but I′ll be gone any day
Deixe-me voar ou me dê a morte
Either let me fly or give me death
Deixe minha alma descansar, respire fundo
Let my soul rest, take my breath
Se eu não voar, vou morrer de qualquer maneira
If I don't fly I′ma die anyway
Eu vou viver, mas eu vou embora qualquer dia
I'ma live on, but I'll be gone any day
Ou me dê a morte
Or give me death
Ou tome meu fôlego
Or take my breath
Eu vou morrer de qualquer maneira
I′ma die anyway
Mas eu irei embora a qualquer dia
But I′ll be gone any day
Ou me dê a morte
Or give me death
Ou tome meu fôlego
Or take my breath
Eu vou morrer de qualquer maneira
I'ma die anyway
Mas eu irei embora a qualquer dia
But I′ll be gone any day
Cadê meus manos?
Where my niggas?
Uh, ahh, para os meus manos
Uh, ahh, for my niggas
Uh, ahh, para os meus manos
Uh, ahh, for my niggas
Uh, ahh, para os meus manos
Uh, ahh, for my niggas
