Traducir a
Uh, esta é a vida (esta é a vida)
Uh, this is life (this is life)
Isso é o que eu sei (isso é o que eu sei)
This is what I know (this what I know)
Então para mim (para mim) isso é vida (isso é vida)
So to me (so to me) this is life (this is life)
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there′s one more move to make
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there's one more move to make
Estou acordado às 6 da manhã para checar esse mano
I′m up at like 6 a.m. to check this nigga
Ele trabalha no turno da noite, e eu tenho que verificar os números
He work the nightshift, and I gots to check them figures
Bata em sua porta, as pessoas falando sobre, "Ele não está lá"
Knock on his door, peoples talkin' 'bout, "He ain′t there"
Mas a casa está lotada, merda, eu sei que ele está aqui em algum lugar
But the house is packed, shit I know he here somewhere
Ver o dinheiro ficar alto, eu não bato no que um negro faz para sobreviver
See money get high, I don′t knock what a nigga do to get by
Apenas certifique-se de passar, não brinque com você pegando o meu
Just make sure you gettin by, don't fuck with you gettin′ mine
Não é a primeira vez que ele fugiu, deveria dividir sua merda então
Ain't the first time he ran off, shoulda split his shit then
Odeio pensar no que ele fez e se eu o pegar escorregando
Hate to think of what he′s did and if I catch him slippin'
Não vai ser uma surra, posso te dizer isso
Won′t be an ass-whippin', I can tell you that
Eu mantenho isso real com esse gato, ele vai e vende dois pacotes
I keep it real with this cat, he go and sell two packs
E fugir (droga) diga-me, ele estava trancado, no norte
And run off (damn) tell me, he was locked down, up North
E você sai uma semana depois? Isso é treta!
And you out a week later? That's bullshit!
Eu estouro, preciso dessa massa
I bust off, I need this dough
Porra, você acha que estou aqui pela minha saúde?
Fuck you think I′m here for my health?
Eu preciso dessa riqueza porque eu me alimento
I need this wealth because I feed myself
Você brinca com a minha vida, quando brinca com o meu dinheiro
You play with my life, when you play with my money
Brincando, mas esta será a última vez que você acha que algo é engraçado
Playin around but this′ll be the last time you think somethin's funny
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there′s one more move to make
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there's one more move to make
Yo, eu estive caçando a loja de bebidas, por um mês agora
Yo, I′ve been casin' the liquor store, for a month now
Comigo e dois outros manos está prestes a correr lá e desligá-lo
With me and two other niggas is about to run up in there and shut it down
Eu tenho quatro pessoas lá dentro, uma fica atrás
I got four people on the inside, one stay in the back
Dois estoquistas, um no caixa, mas ele conta as pilhas
Two stock boys, one at the register, but he count the stacks
Aight puta, coloque a máscara de esqui, certifique-se de que quando pedirmos
Aight bitch, put on the ski mask, make sure that when we ask
Pela massa, eles sabem que estamos levando as três sacolas
For the dough they know that we takin′ all three bags
Agora vê isso? Você tem que ouvi-los atirar naquele mano
Now see that? You gotta hear 'em shoot that nigga
Na verdade, você bate nas costas, eu vou colocar dois naquele mano
Matter of fact, you hit the back, I'll put two in that nigga
Filhos da puta cabeça dura sempre entendem
Hardhead motherfuckers always get it
Eu disse a ele o que aconteceria se ele se mexesse, o mano se mexesse, então eu fiz
I told him what would happen if he moved, the nigga moved, so I did it
Você entendeu? Eu perguntei ao meu homem quando ele estava vindo de trás
Did you get it? I asked my man as he was comin′ from the back
Nigga abriu a boca não disse nada e caiu no chão
Nigga opened his mouth said nothin′ and fell out flat
Este gato saiu cuspindo, batendo no meu homem, no homem dele
This cat come out spittin', hittin′ my mans, his mans
Não foi possível controlar o que estava em suas mãos
Couldn't control what was in his hands
Eu fui atingido, droga! Eu rebati, e dei o fora de lá
I′m hit, damn! I bust back, and got the fuck up out of there
Não ganhei um centavo, mas pelo menos me levantei de lá
Didn't get a dime, but at least I got up out of there
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there′s one more move to make
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there's one more move to make
Ei, eu vejo, tente evitar, mas vem
Hey, yo I see it, try to avoid it, but it comes
É assim que as coisas acontecem nas favelas por causa das migalhas
That's how it′s goin′ in the slums over crumbs
Algo pequeno se torna algo importante
Somethin' little becomes somethin′ major
Niggas explodindo como um pager
Niggas gettin' blown up like a pager
Orelha a orelha com a navalha, derrame minha alma
Ear to ear with the razor, pour out my soul
Assumiu o controle da dor, por que Earl Simmons deve nadar na terra?
Took control of hurt, why must Earl Simmons swim in dirt?
Vou fazer funcionar, vinte e oito anos e tentando ser batizado
I′m gon' make it work, twenty-eight and tryin′ to get baptized
O padre não pode me tocar porque ele disse que eu dei a ele más vibrações
Priest cannot touch me 'cause he said I gave him bad vibes
Ryde, quando eu morrer, direto, mas estou planejando
Ryde, when I die, straight down, but I'm plottin
Todos nós temos que ir, mas quem quer ser esquecido?
We all gots to go but who wants to be forgotten?
Vou deixar uma marca, e não será a marca do diabo
I′ma leave a mark, and it won′t be the mark of the devil
Jogue terra e que suas mãos queimem ao tocar na pá
Throw dirt and may your hands burn when you touch the shovel
O nível de animosidade está me impedindo de prosperar
The level of animosity is stoppin' me from thrivin′
Foda-se o que os manos estão falando, estou sobrevivendo
Fuck what them niggas is talkin' about, I′m survivin'
Vivo e passando por isso, mas fiz minha cama
Alive and goin′ through it, but I made my bed
Então agora é nessas chamas que eu deito minha cabeça
So now it's in these flames that I, lay my head
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there's one more move to make
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there′s one more move to make
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there′s one more move to make
Mais uma estrada para atravessar
One more road to cross
Mais um risco a correr
One more risk to take
Tenho que viver minha vida
Gotta live my life
Como se houvesse mais um movimento a fazer
Like there's one more move to make
