Traducir a
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Cansado de caras me chamando de infantil
Sick of niggas calling me childish
Tudo o que tenho para mostrar é minha quilometragem
All I gotta show is my mileage
Os manos não são bem cortados, traçando
Niggas ain′t cut right, tracing
Eu fiquei acordado até tarde, você ficou acordado até tarde
I been up so late, you been up so late
Pensando em você, nada de Frank
Thinking 'bout you, no Frank shit
Pensando em você e sua fragrância
Thinking ′bout you and your fragrance
Enganando as vadias, como Sally nos dedos dos pés
Tricking on hoes, like Sally on toes
Estou dando esses tiros, ninguém me pega
I'm throwing these shots, no picking me up
Jogando esses tiros, sem Smith 'n', sim
Throwing these shots, no Smith 'n′, yeah
Me enrolando como luvas, sim
Curling me up like mittens, yeah
Jogando merda de volta, sem foto
Throwing shit back, no photo
Toda essa merda que vale a pena mencionar
All of that shit worth mentioning
Apertando essas paredes até você chamar meu nome
Clenching these walls ′til you're calling my name
Estou escrevendo essas músicas até você ouvir minha dor
I′m writing these songs 'til you′re hearing my pain
O último Balmain levantou a última vadia
Last Balmain got the last bitch up
Então é uma última tentativa na parte de trás do seu caminhão
So it's one last try in the back of your truck
Você vai querer dar uma espiadinha em um Linksters
You gon′ want sneak up a Linksters
Você vai querer sentar, fumar, olhar para o pisca-pisca
You gon' want sit, smoke, stare at the blinker
Você está indo longe demais com o dedo
You going way too far with the finger
Vou recuar, tss-tss, como um aspersor
I'ma fall back, tss-tss, like a sprinkler
Não ligue de volta até eu bling-bling-bling
Don′t call back ′til I bling-bling-bling
E nós vamos brincar, fazer a mesma coisa
And we gon' fuck ′round, do the same damn thing
Estamos saindo do fogão como bossa nova
We going off the stove like bossa nova
Mais quente que a cozinha do inferno, vamos
Hotter than Hell's kitchen, let′s
Vamos foder, beijar
Let's get to fucking, kissing
Vamos mastigar, segurar, agarrar
Let′s get to munching, holding, gripping
Em vez disso, "Negros não valem a pena ser mencionados"
'Stead of that, "Niggas ain't worth the mention"
Vamos morder, molhar, bebericar
Let′s get to biting, soaking, sippin′
Meu corpo faz coisas por você que eu nunca a vi fazer
My body do things for you that I've never seen her do
Eu abro meu baço para você
I open my spleen for you
E eu posso fazer coisas que você não acreditaria
And I can do shit that you wouldn′t believe
Vou entregar meu corpo para te agradar
I'ma surrender my body to please you
Ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Abra, caia fora, isso é uma droga do amor
Open up, get the fuck, this′ a love drug
Nós subimos, subimos acima dessas suposições
We go up, up above these assumptions
Empurre para fora, tire para fora, senhor monstro
Push it out, get it out, mister monster
Dentro, fora, dentro, fora
In, out, in, out
Ooh, você nunca poderia dizer que eu nunca brinquei com você
Ooh, you could never say I never fucked with you
E você nunca poderia dizer que nunca fiz amor com você
And you could never say I never made love to you
Você nunca poderia dizer que nunca tentei
You could never say I never tried
Dentro, fora, dentro, fora
In, out, in, out
Dentro, fora
In, out
(Eu faço amor com você)
(I make love to you)
(Eu faço amor com você)
(I make love to you)
Querida, me deixa louca
Baby, drive me crazy
Esse é meu bebê, o sol é tão sombrio
That's my baby, sun so shady
Esse é meu bebê, né?
That′s my baby, yuh
Isso meu bebezinho, me deixa louco
That my lil' baby, drive me crazy
Eu não sou másculo, eu não sou papai
I'm not manly, I′m not daddy
Eu sou um bebezinho, ah
I′m a lil' baby, ah
Ah-bee-doo-bah
Ah-bee-doo-bah
Ah-ba-bee-doo-hah
Ah-ba-bee-doo-hah
Ai, oh-não-bee-doo, não-não-morte
Ow, ah-ba-bee-doo, ba-ba-dee-na
Não me decepcionem, vaga-lumes
Don′t let me down, fireflies
Mantenha a luz até que acabe
Keep the light 'til it′s over
Horas extras subterrâneas
Underground overtime
Mantenha a luz até que haja um encerramento
Keep the light 'til there′s closure
Tentei aproveitar meu tempo com você, você está sempre em minha mente
Tried to take my time with you, you're always on my mind
Sempre do lado de vista, essa sombra é o que me falta
Always from the side of view, that shadow's what I lack
Por favor, proteja-me das discrepâncias que me afastam da minha luz
Please keep me from discrepancies that hold me from my light
Tentei levar meu tempo com você, mas eu-
I tried to take my time with you, but I-
Não me decepcionem, vaga-lumes
Don′t let me down, fireflies
Mantenha a luz até que acabe
Keep the light ′til it's over
Horas extras subterrâneas (ah-ah-ah)
Underground overtime (ah-ah-ah)
Mantenha a luz até que haja um encerramento
Keep the light ′til there's closure
