9 to 5 traducción al Portugués

Dolly Parton

Traducir a

Cair da cama
Tumble outta bed
E eu tropeço até a cozinha.
And I stumble to the kitchen
Sirvo-me de uma xícara de ambição.
Pour myself a cup of ambition
E bocejar, espreguiçar-se e tentar voltar à vida.
And yawn and stretch and try to come to life

Entre no chuveiro
Jump in the shower
E o sangue começa a circular.
And the blood starts pumpin′
Nas ruas
Out on the streets
O trânsito começa a ficar intenso.
The traffic starts jumpin'
Com pessoas como eu trabalhando das 9h às 17h
With folks like me on the job from 9 to 5

Trabalhando das 9h às 17h
Working 9 to 5
Que maneira de ganhar a vida!
What a way to make a livin′
Mal consigo sobreviver
Barely gettin' by
É só receber e não dar nada em troca.
It's all takin′ and no givin′
Eles simplesmente usam sua mente.
They just use your mind
E eles nunca te dão crédito.
And they never give you credit
É o suficiente para te motivar
It's enough to drive you
É uma loucura se você deixar.
Crazy if you let it

Das 9h às 17h, para serviço e dedicação.
9 to 5, for service and devotion
Você pensaria que eu
You would think that I
Mereceria uma promoção justa.
Would deserve a fair promotion
Deseja avançar?
Want to move ahead
Mas o chefe parece não me deixar.
But the boss won′t seem to let me
Às vezes juro que aquele homem está tentando me prejudicar.
I swear sometimes that man is out to get me
Hummm
Mmm

Eles deixam você sonhar
They let you dream
Só observe-os se estilhaçarem.
Just a' watch ′em shatter
Você está a apenas um passo de distância.
You're just a step
Na escada do chefe
On the boss man′s ladder
Mas você tem sonhos que ele nunca poderá tirar de você.
But you got dreams he'll never take away

Na mesma situação
In the same boat
Com muitos dos seus amigos
With a lot of your friends
Aguardando o dia
Waitin' for the day
Seu navio chegará
Your ship′ll come in
E a maré vai virar.
And the tide′s gonna turn
E tudo isso vai te levar embora.
And it's all gonna roll you away

Trabalhando das 9 às 5
Workin′ 9 to 5
Que maneira de ganhar a vida!
What a way to make a livin'
Mal consigo sobreviver
Barely gettin′ by
É só receber e não dar nada em troca.
It's all takin′ and no givin'
Eles simplesmente usam sua mente.
They just use your mind
E você nunca recebe o crédito.
And you never get the credit
É o suficiente para te motivar
It's enough to drive you
É uma loucura se você deixar.
Crazy if you let it

Das 9 às 5, sim, eles te têm exatamente onde querem.
9 to 5, yeah, yes, they got you where they want you
Existe uma vida melhor.
There′s a better life
E você fica pensando nisso, não é?
And you think about it, don′t you?
É um jogo para ricos
It's a rich man′s game
Não importa como chamem isso
No matter what they call it
E você passa a sua vida
And you spend your life
Colocando dinheiro na carteira dele
Putting money in his wallet

9 às 5
9 to 5
Que maneira de ganhar a vida!
What a way to make a livin'
Mal consigo sobreviver
Barely gettin′ by
É só receber e não dar nada em troca.
It's all takin′ and no givin'
Eles simplesmente usam sua mente.
They just use your mind
E eles nunca te dão crédito.
And they never give you credit
É o suficiente para te motivar
It's enough to drive you
É uma loucura se você deixar.
Crazy if you let it

Das 9 às 5, é, eles te têm exatamente onde querem.
9 to 5, yeah, they got you where they want you
Existe uma vida melhor.
There′s a better life
E você fica pensando nisso, não é?
And you think about it, don′t you?
É um jogo para ricos
It's a rich man′s game
Não importa como chamem isso
No matter what they call it
E você passa a sua vida
And you spend your life
Colocando dinheiro na carteira dele
Puttin' money in his wallet

Desarrollado por musixmatch