Cash on the Barrelhead traducción al Francés

Dolly Parton

Traducir a

J'ai eu quelques ennuis au siège du comté
I got in a little trouble at the county seat
Seigneur, ils m'ont mis en prison
Lord, they put me in the jailhouse
Pour flâner dans la rue
For loafing on the street
Eh bien, le juge a déclaré coupable
Well, the judge said guilty
Il a fait passer son message.
He made his point
Il a dit 45 dollars
He said 45 dollars
Ou 30 jours en prison.
Or 30 days in the joint

Ça sera du cash sur le tonneau, chérie
That′ll be cash on the barrelhead, hon
Vous pouvez faire votre choix
You can take your choice
Tu as 21 ans
You're 21
Aucun acompte
No money down
Aucun plan de crédit
No credit plan
Je n'ai pas le temps de te poursuivre
No time to chase you
Parce que je suis un homme occupé
′Cause I'm a busy man

J'ai trouvé un numéro de téléphone sur un bordereau de blanchisserie.
I found a telephone number on a laundry slip
J'avais un bon et robuste geôlier
I had a good, hardy jailor
Avec une hanche à six canons
With a six gun hip
Il m'a laissé appeler à distance.
He let me call long distance
Elle a dit : Le numéro, s'il vous plaît.
She said, "Number, please"
Et juste au moment où je lui ai dit
And just as soon as I told her
Elle m'a crié dessus en retour
She shouted back at me

Il a dit que ce serait du cash sur le tonneau, chérie
Said that'll be cash on the barrelhead, hon
Ni partie, ni moitié
Not part, not half
Mais la somme totale
But the entire sum
Aucun acompte
No money down
Aucune ligne de crédit
No credit line
Parce qu'un petit garçon me dit
′Cause a little boy tells me
Vous êtes du genre voyageur
You′re the travelin' kind

30 jours en prison
30 days in the jailhouse
Quatre jours sur la route
Four days on the road
J'avais très faim.
I was feelin′ mighty hungry
Mes pieds, une lourde charge
My feet, a heavy load
J'ai vu un Greyhound arriver
I saw a Greyhound comin'
J'ai tendu le pouce
Stuck out my thumb
Dès que je me suis assis
As soon as I was seated
Le chauffeur m'a attrapé le bras.
The driver caught my arm

J'ai dit que ce serait du cash sur le tonneau, chérie
Said that′ll be cash on the barrelhead, hun
Ce vieux chien gris est payé pour courir
This old, grey dog gets paid to run
Lorsque le moteur démarre
When the engine starts
Et les roues tourneront
And the wheels will roll
Donnez-moi du cash sur le tonneau
Give me cash on the barrelhead
Je t'emmène sur la route
I take ya down the road

Ohh, de l'argent sur le tonneau
Ohh, cash on the barrelhead
Je t'emmène sur la route
I take you down the road

Desarrollado por musixmatch