Cash on the Barrelhead traducción al Portugués

Dolly Parton

Traducir a

Me meti em uma pequena encrenca na sede do condado.
I got in a little trouble at the county seat
Senhor, eles me colocaram na prisão.
Lord, they put me in the jailhouse
Para ficar vagando pela rua
For loafing on the street
Bem, o juiz disse culpado.
Well, the judge said guilty
Ele deixou sua mensagem bem clara.
He made his point
Ele disse 45 dólares
He said 45 dollars
Ou 30 dias na articulação
Or 30 days in the joint

Isso vai ser dinheiro vivo na hora, querida.
That′ll be cash on the barrelhead, hon
Você pode escolher.
You can take your choice
Você tem 21 anos.
You're 21
Sem entrada
No money down
Plano sem crédito
No credit plan
Não tenho tempo para correr atrás de você.
No time to chase you
Porque sou um homem ocupado.
′Cause I'm a busy man

Encontrei um número de telefone em um comprovante de lavanderia.
I found a telephone number on a laundry slip
Eu tinha um carcereiro bom e resistente.
I had a good, hardy jailor
Com um revólver na cintura
With a six gun hip
Ele me deixou fazer ligações interurbanas.
He let me call long distance
Ela disse: "Número, por favor".
She said, "Number, please"
E assim que eu lhe contei
And just as soon as I told her
Ela gritou de volta para mim.
She shouted back at me

Disse que seria pagamento à vista, querida.
Said that'll be cash on the barrelhead, hon
Nem parte, nem metade
Not part, not half
Mas a soma total
But the entire sum
Sem entrada
No money down
Sem linha de crédito
No credit line
Porque um garotinho me disse
′Cause a little boy tells me
Você é do tipo que gosta de viajar.
You′re the travelin' kind

30 dias na prisão
30 days in the jailhouse
Quatro dias na estrada
Four days on the road
Eu estava com muita fome.
I was feelin′ mighty hungry
Meus pés, uma carga pesada.
My feet, a heavy load
Eu vi um Greyhound vindo
I saw a Greyhound comin'
Estiquei o polegar.
Stuck out my thumb
Assim que me sentei
As soon as I was seated
O motorista segurou meu braço.
The driver caught my arm

Disse que seria pagamento à vista, querida.
Said that′ll be cash on the barrelhead, hun
Este cachorro velho e grisalho é pago para correr.
This old, grey dog gets paid to run
Quando o motor liga
When the engine starts
E as rodas vão girar.
And the wheels will roll
Me dê dinheiro vivo na hora.
Give me cash on the barrelhead
Eu te levo pela estrada
I take ya down the road

Oh, dinheiro vivo na boca do barril
Ohh, cash on the barrelhead
Eu te levo pela estrada
I take you down the road

Desarrollado por musixmatch