Traducir a
Esta noite no centro, vi um velho amigo, alguém que
Downtown tonight, I saw an old friend someone who
Eu costumava me consolar muito antes de conhecer você
I used to take comfort from, long before I met you
Eu peguei uma faísca em seus olhos de desejo esquecido
I caught a spark from his (D7)eyes a forgotten desire
Com uma palavra ou um toque eu poderia ter reacendido aquele fogo
With a word or a touch, I could have rekindled that fire
Velhas chamas não se comparam a você
But old flames, can′t hold a candle to you
Ninguém pode iluminar a noite como você
no one can light up the night like you do
Brasas cintilantes de amor, eu conheci uma ou duas
Flickering embers of love, I've known one or two
Velhas chamas não se comparam a você
But old flames, can′t hold a candle to you
Às vezes, à noite, penso em velhos amantes que conheci
Sometimes at night I think of old lovers I've known
Lembro-me de como segurá-los me ajudou a não me sentir tão sozinho
I remember how holding them, helped me not feel so alone
Quando sinto você ao meu lado, e até as memórias deles desaparecem
Then I feel you beside me and even their memories are gone
Como estrelas na noite perdidas na doce luz do amanhecer
Like stars in the night, lost in the sweet light of dawn
Velhas chamas não se comparam a você
But old flames, can't hold a candle to you
Ninguém pode iluminar a noite como você
no one can light up the night like you do
Brasas cintilantes de amor, eu conheci uma ou duas
Flickering embers of love, I′ve known one or two
Velhas chamas não se comparam a você
But old flames, can′t hold a candle to you
