Traducir a
Lá estava ela atrás do balcão
There she was behind the counter
Quando a vi, ela me pegou de surpresa
When I saw her, she took me by surprise
Dez anos se passaram desde nosso breve encontro
Ten years had passed since our brief encounter
Quando fui pego com o sol nos meus olhos
When I got caught with the sun in my eyes
Foi um eclipse total do sol
It was a total eclipse of the sun
Eclipse total do sol
Total eclipse of the sun
Naquele dia quente de verão, ela me surpreendeu
On that hot summer day, she blew me away
Em um eclipse total do sol
In a total eclipse of the sun
Fui lá comprar uma lembrancinha de Natal
I went there to buy a Christmas trinket
Nunca pensei que encontraria um rosto assim
I never thought I could find such a face
A maneira como ela disse adeus, quem diria
The way she said goodbye, who would think it
Me assombraria neste lugar de férias
Would haunt me in this holiday place
Foi um eclipse total do sol
It was a total eclipse of the sun
Eclipse total do sol
Total eclipse of the sun
Ela voltou os anos para a dor e as lágrimas
She rolled back the years to the pain and the tears
Daquele eclipse total do sol
Of that total eclipse of the sun
Naquele julho de 63
In that July back in ′63
Ela enviou minha palavra caindo ao meu redor
She sent my word crashing down around me
Aprendi a temer o que uma mulher pode fazer
I learned to fear what a woman can do
Quando ela está cansada de ouvir você
When she's tired of listening to you
Foi um eclipse total do sol
It was a total eclipse of the sun
Eclipse total do sol
Total eclipse of the sun
Ela atirou sua arma e viu meu sangue correr
She shot her gun and watched my blood run
Em um eclipse total do sol
In a total eclipse of the sun
A maquiagem dela estava impecável
Her makeup was flawless
Suas roupas eram sob medida
Her clothes were tailored
Ela sorriu com alegria natalina
She smiled with holiday cheer
Naquela época eu era pobre, mas agora eu era rico
Back then I was poor, but now I was rich
E eu ainda fiquei paralisado de medo
And still I stood frozen with fear
Foi um eclipse total do sol
It was a total eclipse of the sun
Um eclipse total do sol
A total eclipse of the sun
Aquela garota me queimou duas vezes, me transformou em gelo
That girl burned me twice, turned me to ice
Em um eclipse total do sol
In a total eclipse of the sun
Ela me convidou para a casa de verão dos pais dela
She invited me to her folks′ summer home
E quando cheguei lá, ela me disse adeus
And when I got there, she told me goodbye
Fiquei no dia seguinte e ela ficou longe
I stayed the next day and she stayed away
Enquanto o sol queimava um buraco no meu olho
While the sun burned a hole in my eye
Foi um eclipse total do sol
It was a total eclipse of the sun
Um eclipse total do sol
A total eclipse of the sun
Não havia dúvidas, eu estava apagado
There was no doubt, I was blacked out
Em um eclipse total do sol
In a total eclipse of the sun
Luzes coloridas de Natal estavam piscando
Colorful Christmas lights were blinking
E a neve deixou tudo branco
And the snow turned everything white
No minuto em que a vi, comecei a pensar
The minute I saw her I stared thinking
Daquele doloroso raio de sol
Of that painful sunbeam of light
Foi um eclipse total do sol
It was a total eclipse of the sun
Um eclipse total do sol
A total eclipse of the sun
Ela foi a causa da minha crucificação
She was the infliction of my crucifixion
Em um eclipse total do sol
In a total eclipse of the sun
Um eclipse total do sol
A total eclipse of the sun
Lembro-me daquele dia em que todos desviaram o olhar
I remember that day when they all looked away
De um eclipse total do sol
From a total eclipse of the sun
