Traducir a
Il t'a encore fait pleurer, je ne pourrai jamais comprendre
Otra vez te hizo llorar, nunca podré comprender
Vous n'êtes pas obligé de l'accepter, vous ne vivez qu'une fois.
No lo tienes que aceptar, solo se vive una vez
Et même si tu couches avec lui, je sais que tu n'es pas à ses côtés
Y aunque duermas con él, sé que a su lado no estás
Parce que quand tu éteins la lumière, tu rêves généralement de moi
Porque al apagar la luz, conmigo sueles soñar
Et dis-lui que je t'emmènerai sur la lune
Y dile a él que yo te llevo a la luna
Dis-lui que tu ne reviendras pas.
Dile que no piensas volver
Tu n'es pas heureuse avec lui, tu n'as rien ressenti depuis longtemps
No eres feliz con él, no sientes nada hace tiempo
Fais-lui savoir que tu es à moi
Que tú eres mía déjale saber
Et dis-lui que, quand la nuit viendra
Y dile que, que cuando llega la noche
Je te fais mienne, tu ne penses pas à lui
Yo te hago mía, tú no piensas en él
Tu n'es pas heureux, je sais, tu n'as rien ressenti depuis longtemps.
No eres feliz, lo sé, no sientes nada hace tiempo
Fais-lui savoir que tu es à moi
Que tú eres mía déjale saber
Dis-lui que c'était moi
Dile que fui yo
Qui t'a fait l'amour de la bonne manière
Quien te hizo el amor en la forma correcta
Qui t'a fait trouver les réponses
Quien te hizo encontrar las respuestas
Dans votre monde plein de questions, de peurs et de doutes
En tu mundo lleno de preguntas, de miedos y dudas
C'est moi qui t'ai fait toucher les étoiles nue
Fui yo quien te hizo tocar las estrellas desnuda
Parce que tu soupires et que ton corps transpire
Porque suspiras y tu cuerpo suda
Qui t'a donné le ciel et la lune
Quien te entregó el cielo y la luna
Qu'il n'y ait aucun doute, c'était moi (c'était moi)
Que no tenga duda, fui yo (Fui yo)
C'était moi (c'était moi), c'était moi (c'était moi)
Fui yo (Fui yo), fui yo (Fui yo)
Au cas où vous le demanderiez un jour
Por si algún día pregunta
Qu'il n'y ait aucun doute, c'était moi.
Que no tenga duda, fui yo
Et dis-lui que je t'emmènerai sur la lune
Y dile a él que yo te llevo a la luna
Dis-lui que tu ne reviendras pas.
Dile que no piensas volver
Tu n'es pas heureuse avec lui, tu n'as rien ressenti depuis longtemps
No eres feliz con él, no sientes nada hace tiempo
Fais-lui savoir que tu es à moi
Que tú eres mía déjale saber
Et dis-lui que, quand la nuit viendra
Y dile que, que cuando llega la noche
Je te fais mienne, tu ne penses pas à lui
Yo te hago mía, tú no piensas en él
Tu n'es pas heureux, je sais, tu n'as rien ressenti depuis longtemps.
No eres feliz, lo sé, no sientes nada hace tiempo
Fais-lui savoir que tu es à moi
Que tú eres mía déjale saber
Il t'a encore fait pleurer, je ne pourrai jamais comprendre
Otra vez te hizo llorar, nunca podré comprender
Vous n'êtes pas obligé de l'accepter, vous ne vivez qu'une fois.
No lo tienes que aceptar, solo se vive una vez
Et même si tu couches avec lui, je sais que tu n'es pas à ses côtés
Y aunque duermas con él, sé que a su lado no estás
Parce que quand tu éteins la lumière, tu rêves généralement de moi
Porque al apagar la luz, conmigo sueles soñar
