Bandit traducción al Portugués

Don Toliver

Traducir a

(Eu fiz isso por amor)
(I did it for love)
Pegue a estrada, balance o ônibus (balance, balance)
Ride the highway, rock the bus (rock it, rock it)
Por que minha casa parece um exército? (Preparem-se, preparem-se)
Why my house look like Army Plus? (Ready up, ready up)
Ela entra na rua principal e vai arrasar (arrasar, uau, arrasar)
Walk in the strip, she gon′ make it bust (bust it, whoo, bust it)

Eu causo danos (estou arrebentando)
I do damage (bust it)
Vocês não aguentam (manda ver)
You niggas can't stand it (bust it)
Bandido psicopata (acabe com ele)
Psycho bandit (bust it)
Tipo, é o Marilyn Manson (arrasou)
Like it′s Marilyn Manson (bust it)
Tenho a grana, adianta (arrasa)
Got the cash, advance it (bust it)
Pegue o Sprite e aprimore-o (destrua-o).
Get the Sprite and enhance it (bust it)
Tire a wok da despensa (abra-a)
Pull the Wock' out the pantry (bust it)
Dê um gole e eu vou dançar (arrasa)
Take a sip and I'm dancin′ (bust it)
Ela toma Percocet como se fosse a pílula do dia seguinte (arrasou)
She pop Perc′ like a Plan B (bust it)

Oh, ela brilhou como uma vela (vela)
Oh, she lit like a candle (candle)
Ligue-o na cadeirinha do carro (cadeirinha do carro)
Boot it up in the car seat (car seat)
Manter um negro como refém para pedir resgate (resgate)
Hold a nigga for ransom (ransom)
Quer ela de volta? É melhor me ligar (arrasa)
Want her back? Better call me (bust it)
Tanto faz, eu tô empolgado (eu tô empolgado)
It's whatever, I′m geeked (I'm geeked)
Prestes a dar um soco na festa (whoo)
′Bout to punch at the party (whoo)

Vocês não são estilosos, essa merda tá ridícula (é)
You niggas ain't fly, this shit lookin′ dummy (yeah)
Eu dei uma passada para fritar, pareço uma múmia (pegadinha)
I popped to get fried, I look like a mummy (bust it)
Estou ganhando dinheiro, de segunda a domingo.
I'm gettin' this cash, it′s Monday to Sunday
Acho que você não vai falar se não for sobre dinheiro (manda ver)
I guess you won′t talk if it ain't ′bout the money (bust it)
Meus meninos estão na armadilha, e pulam como coelhos.
My boys in the trap, and it jump like a bunny
Tenho quilos e comprimidos, não é nada engraçado (uau)
Got pounds and pills, it ain't nothin′ funny (whoa)
Eu fodo de lado e mantenho essa vadia gozando (uau)
I fuck from the side and I keep that bitch cummin' (whoa)
Se eu tiver que me esforçar, vou continuar despejando essa vadia (whoa)
If I gotta reach up, I′ma keep that bitch dumpin' (whoa)

Do jeito que eu entro naquele cupê, cara, eu mantenho essa gata ronronando (sim)
Way I slide in that coupe, boy, I keep that bitch hummin' (yeah)
Nós arrasamos naquela festa até o verão (whoo)
We done went and rocked that bitch all the way to the summer (whoo)
Mergulhe fundo na panela, mergulhe fundo como um encanador (fundo)
Get deep in the pot, get deep like a plumber (deep)
Por que eu a manteria? Eu nunca a amarei (não)
Why would I keep her? I never will love her (no)
Eu simplesmente transei com ela e dei para o meu irmão (sim)
I just went fucked her and gave to my brother (yeah)
Coma-a no jantar ou coma-a na ceia (sim)
Eat her for dinner or eat her for supper (yeah)
Por que você a manteria, seu neguinho? Seu otário.
Why would you keep her, lil′ nigga? You sucker
Por que você ficaria com ela, seu neguinho? Você é um fracasso.
Why would you keep her, lil′ nigga? You suck

(Eu fiz isso por amor)
(I did it for love)
Pegue a estrada, balance o ônibus (pegue-o, balance-o)
Ride the highway, rock the bus (ride it, rock it)
Por que minha casa parece um exército? (Preparem-se, preparem-se)
Why my house look like Army Plus? (Ready up, ready up)
Ela entra na zona de striptease e vai fazer tudo explodir (explodir, explodir)
Walk in the strip, she gon' make it bust (bust it, bust it)

Eu causo danos (estou arrebentando)
I do damage (bust it)
Vocês não aguentam (manda ver)
You niggas can′t stand it (bust it)
Bandido psicopata (acabe com ele)
Psycho bandit (bust it)
Tipo, é o Marilyn Manson (arrasou)
Like it's Marilyn Manson (bust it)
Tenho a grana, adianta (arrasa)
Got the cash, advance it (bust it)
Pegue o Sprite e aprimore-o (destrua-o).
Get the Sprite and enhance it (bust it)
Retire a wok da despensa.
Pull the Wock′ out the pantry

Vocês não têm estilo, essa merda tá ridícula.
You niggas ain't fly, this shit lookin′ dummy
Fui fritar um frango, pareço uma múmia.
I popped to get fried, I look like a mummy
Estou ganhando dinheiro, de segunda a domingo.
I'm gettin' this cash, it′s Monday to Sunday
Acho que você não vai falar se não for sobre dinheiro.
I guess you won′t talk if it ain't ′bout the money
Meus meninos estão na armadilha, e pulam como coelhos.
My boys in the trap, and it jump like a bunny
Tenho quilos e comprimidos, não é nada engraçado (uau)
Got pounds and pills, it ain't nothin′ funny (whoa)
Eu fodo de lado e mantenho essa vadia gozando (uau)
I fuck from the side and I keep that bitch cummin' (whoa)
Se eu tiver que me esforçar, vou continuar despejando essa vadia (whoa)
If I gotta reach up, I′ma keep that bitch dumpin' (whoa)

Andando de bicicleta, essa vadia tem uma TV, né?
Ridin', this bitch got a TV, huh?
Cinto nesse garoto como um BeBe, hein?
Belt on that boy like a BeBe, huh
Esconda-se no mato, você não vai me ver, né?
Hide in the bush, you won′t see me, huh
Te deixar submerso como alga marinha, né?
Put you underwater like seaweed, huh
Por que esse neguinho quer ser eu, hein?
Why lil′ nigga wan' be me, huh?
45 pra cima quando eu tô na espreita, né?
45 up when I′m creepin', huh
Drive-by, atirando no demônio, hein?
Drive-by, shootin′ the demon, huh
Que que você tá falando? Tô pirando, né? (whoo)
Fuck is you sayin'? I′m geekin', huh (whoo)
(Uau-ah, uau, ah!)
(Whoa-ah, whoa, ah!)

Desarrollado por musixmatch