Do It Right traducción al Portugués

Don Toliver

Traducir a

Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh sim
Oh, yeah

Meu bem, você consegue, vá com calma, faça direito.
Baby, you can do it, take your time, do it right
Você consegue, meu bem, consiga esta noite
You can do it, baby, do it tonight
Você pode me levar para sua casa, você pode me montar em tudo n-
You can take me to your crib, you can ride it all n-
Você consegue, querida, consegue (consegue)
You can do it, baby, do it to (do it to)

Me leve para sua casa e podemos festejar a noite toda (me leve, podemos)
Take me to your crib and we can party all night (take me, we can)
Vamos lá, querida (vamos lá)
Let′s do it, baby (let's do it)
Vamos fazer isso hoje à noite (vamos fazer isso)
Let′s do it tonight (let's do it)
Me leve para sua casa e podemos festejar a noite toda (me leve, podemos)
Take me to your crib and we can party all night (ake me, we can)
Vamos lá, querida (vamos lá)
Let's do it, baby (let′s do it)
Vamos fazer isso hoje à noite
Let′s do it tonight

E eu não sei por que continuo te seguindo.
And I ain't know why I fuck with you
Vou acabar me apaixonando por você.
Gonna end up falling in love wit′ you
É o tipo de merda a que você me expõe.
It's the type of shit you expose me to
Então parei ao lado dele com meu Mercedes cupê.
Then I pulled up side by side in my Mercedes coupe

Ninguém te entende como eu te entendo.
Ain′t nobody got you like I got you
Subimos cada vez mais alto, e você vê o que realmente importa.
We move higher and higher, you see what really matters
Ninguém te entende como eu te entendo.
Ain't nobody got you like I got you
Eu andei mexendo numa sacola e subindo a escada
I been touchin′ a bag and climbin' the ladder

Meu bem, você consegue, vá com calma, faça direito.
Baby, you can do it, take your time, do it right
Você consegue, meu bem, consiga esta noite
You can do it, baby, do it tonight
Você pode me levar para sua casa, você pode me usar a noite toda (a noite toda)
You can take me to your crib, you can ride it all (night)
Você consegue, querida, consegue (consegue)
You can do it, baby, do it to (do it to)

Me leve para sua casa e podemos festejar a noite toda (me leve, podemos)
Take me to your crib and we can party all night (take me, we can)
Vamos lá, querida (vamos lá)
Let's do it, baby (let′s do it)
Vamos fazer isso hoje à noite (vamos fazer isso)
Let′s do it tonight (let's do it)
Me leve para sua casa e podemos festejar a noite toda (me leve, podemos)
Take me to your crib and we can party all night (take me, we can)
Vamos lá, querida (vamos lá)
Let′s do it, baby (let's do it)
Vamos fazer isso hoje à noite (vamos fazer isso)
Let′s do it tonight (let's do it)

Shawty uma vez sentou no meu colo e disse: "Seu coração é só para roubar" (sim)
Shawty once sat in my lap and said, "Your heart is just to steal" (yeah)
A gata ouviu minha voz uma vez e começou a se apaixonar.
Shawty once heard my voice and then she started catchin′ feels
Ela limpou a tigela para ter mais firmeza e bateu os calcanhares (sim)
She wiped down the bowl to get her grip and clap her heels (yeah)
Não consigo ver meus pés, pinte o quarto com notas de dólar.
I can't see my feet, paint the room with dollar bills

Então, o que há para fazer?
So what's there to do?
Estou de mau humor.
I′m in a mood
Não pare de curtir, mantenha a calma
Don′t stop vibin', keep it cool
Você gerou receita?
Made you revenue
Querida, qual é a sua jogada? (Qual é a sua jogada?)
Baby, what′s the move? (What's your move?)

Não desista do seu propósito.
Don′t give up on your purpose
No clube de striptease, mas você ainda está trabalhando.
In the strip club, but you're still workin′
Você se sente como se estivesse correndo em círculos, eu sei qual é o seu valor.
Feel like you're runnin' in circles, I know what your worth is

Meu bem, você consegue, vá com calma, faça direito.
Baby, you can do it, take your time, do it right
Você consegue, meu bem, consiga esta noite
You can do it, baby, do it tonight
Você pode me levar para sua casa, você pode cavalgar nela toda.
You can take me to your crib, you can ride it all
Você consegue, querida, consegue (consegue)
You can do it, baby, do it to (do it to)

E eu não sei por que me envolvo com você.
And I ain′t know why I fuck wit′ you
Vou acabar me apaixonando por você.
Gonna end up falling in love wit' you
É o tipo de merda a que você me expõe.
It′s the type of shit you expose me to
Então eu parei ao lado dele com meu Mercedes cupê (sim, sim)
Then I pulled up side by side in my Mercedes coupe (yeah, yeah)
Ninguém te entende como eu te entendo.
Ain't nobody got you like I got you
Subimos cada vez mais alto, e você vê o que realmente importa.
We move higher and higher, you see what really matters
Ninguém te entende como eu te entendo.
Ain′t nobody got you like I got you
Eu andei mexendo numa sacola e subindo a escada
I been touchin' a bag and climbin′ the ladder

Desarrollado por musixmatch