Issues traducción al Francés

Don Toliver

Traducir a

Tu as des problèmes, tu as des problèmes (euh)
You got issues, you got issues (uh)
Je ne peux pas traiter avec toi, tu as des problèmes (merde)
I can′t deal with you, you got issues (shit)
Tu veux parler, tu veux pleurer, maintenant tu as besoin d'un mouchoir
You wanna talk it, you wanna cry, now you need a tissue
Tu as des problèmes, tu as des problèmes (putain)
You got issues, you got issues (damn)
Je ne veux pas en parler, je ne veux pas y penser (non)
I don't wanna talk about it, I don′t wanna think about it (nah)
Je n'ai pas besoin de toi autour de moi, tu as des problèmes (merde)
I don't need you around me, you got issues (shit)
Et tu veux jouer, et tu veux baiser et dire que je t'ai insulté
And you wanna play, and you wanna fuck and say I dissed you
Tu as des problèmes, (putain) tu as des problèmes
You got issues (damn), you got issues

Reste à l'écart de mes affaires, toi et toutes tes salopes (haha)
Stay up out my business, you and all your bitches (haha)
Vous êtes toujours en train de parler, vous êtes toujours en train d'insulter (ouais)
Y'all be always talkin′, y′all be always dissin' (yeah)
Quand je passe, tu trébuches toujours (s'il te plaît)
When I′m comin' through, you be always trippin′ (please)
Parle-moi comme si j'avais tort
Talkin' to me like I′m wrong
Comme si je t'avais dit quelque chose (oui, oui)
Like I said something to you (yeah, yeah)

Hors de ma vue, je sors de mon sac (skrt)
Get out my face, I'm out my bag (skrrt)
Je l'exécute rapidement (skrt), chérie a un cul
I run it fast (skrrt), lil' shawty got ass (yeah)
Mais elle a des problèmes, elle travaille à double double
But she′s some trouble, she work at double double
Elle discute du loyer et des factures sans aucune réfutation (woo)
She argue ′bout the rent and 'bout the bills with no rebuttal (woo)
Arrête de parler, je suis dans ma maison, c'est le studio, le bureau
Stop talkin′, I'm in my crib, it′s the studio, the office
Et oui, tu t'embêtes
And yeah, you botherin'
Je vais te laisser partir, te laisser faire ton propre truc
I′ma let you go, let you do your own thing
Je n'ai pas besoin de mal de tête, je n'ai pas besoin de douleur
I don't need the headache, I don't need the pain

Tu as des problèmes, tu as des problèmes (euh)
You got issues, you got issues (uh)
Je ne peux pas traiter avec toi, tu as des problèmes (merde)
I can′t deal with you, you got issues (shit)
Tu veux parler, tu veux pleurer, maintenant tu as besoin d'un mouchoir
You wanna talk it, you wanna cry, now you need a tissue
Tu as des problèmes, tu as des problèmes (putain)
You got issues, you got issues (damn)
Je ne veux pas en parler, je ne veux pas y penser (non)
I don′t wanna talk about it, I don't wanna think about it (nah)
Je n'ai pas besoin de toi autour de moi, tu as des problèmes (merde)
I don′t need you around me, you got issues (shit)
Et tu veux jouer, et tu veux baiser et dire que je t'ai insulté
And you wanna play, and you wanna fuck and say I dissed you
Tu as des problèmes, tu as des problèmes (euh)
You got issues, you got issues

Maintenant tu dis que tu veux que je revienne, hein (veux que je revienne)
Now you talkin' ′bout you want me back, huh (want me back)
Je ne peux pas déconner et aller m'occuper de ça, hein (faire avec ça)
I can't fuck around and go and deal with that, huh (deal with that)
Tu es dans et hors de ma maison, Je te souffre le dos, hein (Je te souffre le dos)
You be in and out my house, I blow your back, huh (I blow your back)
Ouais tu dois dire la vérité, me couper le cœur, oui, oui
Yeah, you gotta speak the truth, cut my heart out, yeah, yeah

Je change de voie sur une salope qui veut changer sur moi (ouais)
Switch lanes on a bitch who wanna change on me (yeah)
Je parle du Gang, ouais, Je joue avec la cocaine, mon gars
I′m out the game, yeah, I'm playin' with the ′caine, homie
À l'époque, elles ne voulais pas de moi (uh), elle me suce bien, elle tout sur moi
Back then, they ain′t want me (uh), she suck me up, she all on me
Soutenu par cet argent, maintenant tourne-toi et montre-moi un peu
Back for that money, now turn around and show me some

J'ai commencé sur deux tons, je me suis trop éclaté
I started two tone, I got it too glowin'
Appelez-moi Jeune Donny, je fume trop fort
Call me Young Donny, I′m smokin' too strong
Maintenant c'est le brin, je fais éclater des groupes
Now that′s the strand, I'm poppin′ bands
Moi, toi et ton homme, ouais
Me, you and your man, yeah

Tu as des problèmes, tu as des problèmes (euh)
You got issues, you got issues (uh)
Je ne peux pas traiter avec toi, tu as des problèmes (merde)
I can't deal with you, you got issues (shit)
Tu veux parler, tu veux pleurer, maintenant tu as besoin d'un mouchoir
You wanna talk it, you wanna cry, now you need a tissue
Tu as des problèmes, tu as des problèmes (putain)
You got issues, you got issues (damn)
Je ne veux pas en parler, je ne veux pas y penser (non)
I don't wanna talk about it, I don′t wanna think about it (nah)
Je n'ai pas besoin de toi autour de moi, tu as des problèmes (merde)
I don′t need you around me, you got issues (shit)
Et tu veux jouer, et tu veux baiser et dire que je t'ai insulté
And you wanna play, and you wanna fuck and say I dissed you
Tu as des problèmes, tu as des problèmes (euh)
You got issues, you got issues

Je suis dans le coup, haha
I'm in the cut, haha

Desarrollado por musixmatch