Traducir a
(Je sais que tu es en bas pour moi)
(I know you′re down for me)
Où j'en suis, ouais, où j'en suis (Ouais)
Where I'm at, yeah, where I′m at (yeah)
Je ne sais pas comment je rentre à la maison (Comment)
I don't know how I'm gettin′ home (how)
J'ai bu du polystyrène (Oh, ouais)
I been sippin′ on styrofoam (oh, yeah)
Où j'en suis, ouais, où j'en suis
Where I'm at, yeah, where I′m at
Je ne sais pas comment je rentre à la maison
I don't know how I′m gettin' home
J'ai bu du polystyrène (Oh)
I been sippin′ on styrofoam (oh)
J'ai été la merde et j'ai grossi ton budget (Ouais)
Been the shit and got big on your budget (yeah)
Appelez-les avocats, je leur ai dit de baiser (Fuck it)
Call them lawyers, I told 'em to fuck it (fuck it)
L'amour malade sur une chienne et je l'aime
Love sick on a bitch and I love it
J'ai des diamants et des chaînes ici frottant
Got me diamonds and chains in here rubbin'
Ici en train de siroter ce Wock avec mon cousin (The Wock')
In here sippin′ that Wock′ with my cousin (the Wock')
Mon petit bébé jaillit et s'en va
My lil′ baby be gushin' and bussin′
Fille, tu es toujours dans quelque chose
Girl, you're always into somethin′
Laisse-moi raconter mon histoire, viens ici
Let me tell my story, come here
Je continue de tourner en rond, je me lâche ici
I keep spinnin' in out in circles, I get loose on here
Je peux voir ce garçon et lui à l'extérieur du club, un ventre lâche (Ah)
I can see that boy and he outside the club, a loose stomach (ah)
En leur faisant sauter des pilules ici dos à dos, je pourrais vomir
Poppin' them pills here back to back, I might vomit (ah, yeah)
J'ai emmené la Maybach chez elle, je dois l'arrêter
I took the Maybach to her house, I need to stop it
Woah là mec, ralentis ce mec
Woah there boy, slow that boy
Sirotant cette boisson, tu le sais, mec (sache que)
Sippin′ that drink, you know that, boy (know that)
J'ai passé vingt sur dix, tu ne connais pas ce garçon
I spent twenty in a ten, you don′t know that boy
Avec un Glock dans ma poche, tu ne connais pas ce garçon
With a Glock in my pocket, you don't know that boy
Grosse chaîne de diamants, tu ne connais pas ce garçon
Big diamond chain, you don′t know that boy
Il est vraiment fou, tu ne connais pas ce garçon
And it really insane, you don't know that boy
Il aime sa dame, tu devrais aimer ce garçon
He love his dame, you should love that boy
Et elle fera n'importe quoi parce qu'elle aime ce garçon
And she′ll do anything 'cause she love that boy
Je sais que tu es en bas pour moi (ah)
I know you′re down for me (ah)
Un sage a dit un jour (Ah)
A wise man once said (ah)
"Tomber amoureux est le seul feu dont on ne se lève pas"
"Fallin' in love, is the one fall you don't get up from"
Je suppose que nous sommes malades d'amour (Ah)
Guess we′re love sick (ah)
