NEW DROP traducción al Francés

Don Toliver

Traducir a

(Continuez à pardonner ces erreurs)
(Keep forgivin′ these mistakes)
(Je ne tripe pas de toute façon)
(I ain't trippin′ anyway)

J'ai deux filles dans la coupe
Got two girls in the cut
Et je ne sais pas quoi faire
And I don't know what to do
Je suis tombé amoureux de (mm)
I fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de toi
Fell in love with you

J'ai deux filles dans la coupe
Two girls in the cut
Laquelle choisir ?
Which one to choose?
Je suis tombé amoureux de (mm)
I fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de (mm)
Fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de toi
Fell in love with you

J'ai deux filles dans la coupe
I got two girls in the cut
Et je ne sais pas laquelle choisir
I don't know who to choose
Je suis tombé amoureux de (mm)
I fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de toi
I fell in love with you

Tu ne dois croire en personne (non, non)
You gotta believe in no one (no, no)
Elle est de retour à la maison, elle hoin' (yeah-yeah, yeah)
She back at the house, she hoin′ (yeah-yeah, yeah)
Moi aussi je flippe et puis j'y vais, ouais
I′m freakin' too and then go in, yeah
Lune de miel à Aspen, il neige, yeah
Honeymoon out in Aspen, it′s snowin', yeah
Je reste dans le coup, ah ouais
Stay in the cut, ah-yeah
J'ai une chienne dans le cutter, et elle veut la tarte, ouais
Got a bitch in the cutter, and she want the pie, yeah
Je ne veux baiser personne
I don′t wanna fuck no one
J'ai une arme dans la voiture et cette salope à une veilleuse
Got a gun in the car and the bitch got a nightlight
Je fais éclater ce G6, je suis sur un G6
I'm poppin′ this G6, I'm on a G6
Et je brille toujours (ouais)
I'm still up glowin′ (yeah)

Comment diable ce négro se lève et se lève et se lève et se défonce
How the hell that nigga get up and get up and get up and get high?
(Bon sang) ouais
(Jeez) yeah
Comment un négro traverse les rues dans une McLaren
How the nigga ride through the streets in a McLaren
Puis vient ici et s'en sort
Then come here and get by?
Merde j'ai envie de Dubai
Damn, feelin′ like it Dubai
Merde je me sens comme Tupac
Damn, it's feelin′ like Tupac
Woo, elle le mange, elle fait un bop
Woo, she eat it, she a threw bop
Merde je roule sur un-
Damn, ridin' a-
Je monte une nouvelle goutte
Ridin′ a new drop

(Continuez à pardonner ces erreurs)
(Keep forgivin' these mistakes)
(Je ne tripe pas de toute façon)
(I ain′t trippin' anyway)

J'ai deux filles dans la coupe
Got two girls in the cut
Et je ne sais pas quoi faire
And I don't know what to do
Je suis tombé amoureux de (mm)
I fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de toi
Fell in love with you

J'ai deux filles dans la coupe
Two girls in the cut
Laquelle choisir ?
Which one to choose?
Je suis tombé amoureux de (mm)
I fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de (mm)
Fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de toi
Fell in love with you

J'ai deux filles dans la coupe
I got two girls in the cut
Et je ne sais pas laquelle choisir
I don′t know who to choose
Je suis tombé amoureux de (mm)
I fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de toi
I fell in love with you

Ne la laisse pas partir et perdre le contrôle
Don′t let her go and lose control
J'en ai deux ici et je trébuche
I got two in here and I'm trippin′
Salope, je leur ai dit de ne pas jouer avec moi (mm)
Bitch, told 'em don′t play with me (mm)
Assis à quatre (ouais)
Sittin' down on four (yeah)
Je les ai ramenés dans ce- (de retour dans ce mode)
Got ′em back in that- (back in that mode)
Prêt à défoncer les portes (ouais)
Ready to kick down doors (yeah)
Au maximum, je ne sais pas
Maxed up, I don't know
Que je bouge comme un soldat
That I move like a soldier (shh)
Salope, je mords comme un cobra
Bitch, I bite like a cobra

Ils ont tout gâché (ouais)
They done fucked up (yeah)
Ils ont vraiment baisé (ils ont vraiment baisé)
They done fucked (they done fucked)
Ouais, ils ont tout gâché
Yeah, they done fucked up
Ils ont fini par se faire baiser
They done fucked
Toute cette merde que je déplace coûte du fromage
All this shit that I'm movin′ cost cheese
Je mets Chrome Hearts et je me fige
I put Chrome Hearts on and I freeze
Je l'ai mis dans mon pantalon
I got it tucked in down in my pants
Et cette merde de Hardstone je saigne
And this Hardstone shit I bleed

Si nous le découpons
If we′re choppin' it up
Je ferais mieux de couper cette merde (ouais, laisse-moi la couper très vite)
Better chop this shit up (yeah, let me chop it up real quick)
Elle travaille son corps, elle le fait danser
Work on her body, she twerkin′ it
Tu baises avec un rat, je ne les baise pas (ah-ah)
You fuck with a rat, I don't fuck with them (ah-ah)
J'expédie cette goutte, je ne vais pas éclater (ah-ah)
Shippin′ this drop, I ain't poppin′ (ah-ah)
Je te surprends avec des jumelles (ah-ah)
Hawkin' you down with binoculars (ah-ah)
Crie sur mon téléphone et je te bloque (ah-ah, ah-ah)
Holler at my phone, and I'm blockin′ you (ah-ah, ah-ah)

(Continuez à pardonner ces erreurs)
(Keep forgivin′ these mistakes)
(Je ne tripe pas de toute façon)
(I ain't trippin′ anyway)

J'ai deux filles dans la coupe
Got two girls in the cut
Et je ne sais pas quoi faire
And I don't know what to do
Je suis tombé amoureux de (mm)
I fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de toi
Fell in love with you

J'ai deux filles dans la coupe
Two girls in the cut
Laquelle choisir ?
Which one to choose?
Je suis tombé amoureux de (mm)
I fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de (mm)
Fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de toi
Fell in love with you

J'ai deux filles dans la coupe
I got two girls in the cut
Et je ne sais pas laquelle choisir
I don′t know who to choose
Je suis tombé amoureux de (mm)
I fell in love with- (mm)
Tombé amoureux de toi
I fell in love with you

(Wheezy sors d'ici) continue de pardonner ces erreurs
(Wheezy outta here) keep forgivin' these mistakes
(Je ne tripe pas de toute façon)
I ain′t trippin' anyway
Ce ne sont pas mes affaires, c'est trop tard
Ain't my business it′s too late
Pourquoi as-tu attendu ?
Why did you wait?
(Continuez à pardonner ces erreurs)
Keep forgivin′ these mistakes
(Je ne tripe pas de toute façon)
I ain't trippin′ anyway
Ce ne sont pas mes affaires, c'est trop tard
Ain't my business it′s too late
Pourquoi as-tu attendu ?
Why did you wait?

Desarrollado por musixmatch