Traducir a
Vuelo nocturno, L.
Late night flight, L.A.X.,
Limusina y todo está listo
Limousine and you′re all set
Para la puesta del sol, para la puesta del sol
For sunset, for sunset
Riot casa una suite penthouse
Riot house a penthouse suite
La calle está viva debajo de tus pies
The street's alive below your feet
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
Niña del arco iris, hombre del whisky
Rainbow girl, whiskey man
Viendo cada estrella que pueden
Spotting every star they can
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
Rock and roll todas las noches
Rock an′ roll every night
Debajo de ellos señales de neón
Underneath them neon signs
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin' it right - night after night
Las personas de la puesta del sol, noche tras noche - hacerlo bien
Sunset people, night after night - doin' it right
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin′ it right - night after night
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin′ it right - night after night
Sosteniendo el último aliento de la vida
Holdin' on to the last breath of life
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
Los caballeros lisos que pulen paseos
Smooth haired guys thumbing rides
Alineando de lado a lado
Linin′ up from side to side
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
Entre chicas bonitas
In between pretty girls
Todavía dieciséis pero conocen el mundo
Still sixteen but know the world
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
Coches extranjeros llenos de estrellas
Foreign cars full of stars
Cristal tintado para ocultar las cicatrices
Tinted glass to hide the scars
Desde el atardecer, desde el atardecer
From sunset, from sunset
Billboard signos en la tira
Billboard signs on the strip
Glamourizar los últimos éxitos
Glamorize the latest hits
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin' it right - night after night
Las personas de la puesta del sol, noche tras noche - hacerlo bien
Sunset people, night after night - doin′ it right
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin' it right - night after night
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin′ it right - night after night
Sosteniendo el último aliento de la vida
Holdin' on to the last breath of life
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
Viernes por la noche la multitud de fin de semana
Friday night the weekend crowd
Sigue adelante para bajar
Moves on in to get on down
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
La vida es caliente la vida es rápida
Life is hot life is fast
La gente intenta hacer que dure
People try to make it last
En la puesta del sol, en la puesta del sol
On sunset, on sunset
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin' it right - night after night
Las personas de la puesta del sol, noche tras noche - hacerlo bien
Sunset people, night after night - doin′ it right
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin′ it right - night after night
Las personas de la puesta del sol, noche tras noche - hacerlo bien
Sunset people, night after night - doin' it right
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin′ it right - night after night
Las personas de la puesta del sol, noche tras noche - hacerlo bien
Sunset people, night after night - doin' it right
Puesta de sol gente, haciéndolo - noche tras noche
Sunset people, doin′ it right - night after night
