Traducir a
Que devrais-je faire
What would I have to do
Pour que tu me remarques aussi
To get you to notice me too
Est-ce que je fais la queue
Do I stand in line
Un parmi un million d'yeux admiratifs
One of a million admiring eyes
Marcher sur une corde raide jusqu'en haut
Walk a tightrope way up high
Écris ton nom dans le ciel
Write your name across the sky
Je deviens fou juste pour te faire savoir
I′m going crazy just to let you know
Tu serais étonné de voir à quel point je t'aime, bébé
You'd be amazed how much I love you so, baby
Quand je mettrai la main sur toi, je ne te lâcherai pas
When I get my hands on you I won′t let go
Cette fois je sais que c'est pour de vrai
This time I know it's for real
Dois-je écrire ou appeler votre maison
Should I write or call your home
Criez-le avec un mégaphone
Shout it out with a megaphone
Radio, journaux télévisés
Radio, TV news
Je dois trouver un moyen de te faire passer le message
Got to find a way to get the message to you
Dire je t'aime avec une enseigne au néon
To say I love you with a neon sign
Tout pour te faire mienne
Anything to make you mine
Je deviens fou juste pour te faire savoir
I'm going crazy just to let you know
Si je t'attends trop longtemps, je pourrais exploser, bébé
If I wait too long for you I might explode, baby
J'ai fait assez le tour du pâté de maisons pour savoir
I′ve been around the block enough to know
Cette fois je sais que c'est pour de vrai
This time I know it′s for real
Oh bébé
Oh baby
Cette fois, cette fois, cette fois, cette fois
This time, this time, this time, this time
Oh bébé
Oh baby
Cette fois, cette fois
This time, this time
Marcher sur une corde raide jusqu'en haut
Walk a tightrope way up high
Écris ton nom dans le ciel
Write your name across the sky
Je deviens fou juste pour te faire savoir
I'm going crazy just to let you know
Tu serais étonné de voir à quel point je t'aime, bébé
You′d be amazed how much I love you so, baby
Quand je mettrai la main sur toi, je ne te lâcherai pas
When I get my hands on you I won't let go
Cette fois je sais que c'est pour de vrai
This time I know it′s for real
Je deviens fou juste pour te faire savoir
I'm going crazy just to let you know
Si je t'attendais trop longtemps, je pourrais exploser, bébé
If I waited too long for you I might explode, baby
J'ai fait assez le tour du pâté de maisons pour savoir
I′ve been around the block enough to know
Cette fois je sais que c'est pour de vrai
This time I know it's for real
